kuyalte

Cite this page as:"kuyalte". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_kuyalte (accessed 01 Dec. 2024).
 
Meaning:Carling et al. 2009: “because”
Word class:uninflected
Word subclass:conjunction
Language:TA
Equivalent in TB:katu
Lexeme variants:kuyalte; kyalte; kuyolte; kuyalyte; kuyālte
 

Lexeme family

Occurrences

kuyolte

1A 384 b2wät ñom n-äṃ : kuyolte päñ pältskäntwaṃ wlesaṣi ṣotre

kuyalyte

1YQ I.2 b4/// brāmnāsäṣ lyutār tāk kuyalyte kus ne tom śäkk

kyalte

1A 2 a3kos ne ālā(su)a3ne : kyalte neṣ wrasaśśi sne wāwleṣu
2A 2 b1amok wrasaśśi pukaṃ pruccamo kyalte ॥ kuma – – b2
3A 4 a2naṣ kos ne knānmune kyalte āktsune puk omäske(nā)a3s wramnāśśi
4A 10 b5ñi (a)b5napär palonās träṅkät (kyalte) (nä)ṣ śolā sisāṃ rāmes
5A 13 b1ats tanaṃ pukaṃ śpālmeṃ kyalteniṣkramā(ntaṃ) (॥) b2
6A 18 a2asaṃkheṣi praṣt ṣokyo a2rkri kyalte säkskiñciṃ gaṇitasthānaṃ mahākalpañ śmeñc

kuyālte

1YQ I.2 b1käṣ säs bādhari upādhyā kuyālte kupre ne puk saṃsārṣiñi

kuyalte

1A 56 a1(kälkā)lyāṃ tkanac yäl ci kuyaltemeneklinaṃcämpamo
2A 57 a6/// °neyumcsaṃ wsokone päśmāc kuyalte kuprene cem kāswoneṣib1(rṣṣältsuneyo)
3A 58 b5träṅkäṣ wtäk säs svayampār kuyalte b6 /// (l)āñcäśśi
4A 64 a3śāmān-äk waluṣ kärsnālyekuyalte pälkār nātäkṣāckāckeyaṃ
5A 64 b6trit āmpine ārluneyo wälläṣtär kuyalte • ॥ yarāssinaṃ
6A 65 b5(māski) kärsnāl saṃ wram kuyalte yusār praṣṭā wrasom wsār
7A 66 a6ṣurmaṣ tu mar yutkatār kuyalte tiri tṣaṃ tm-äk māk
8A 67 a4träṅkäṣ ontaṃ tāka-ñi kuyalte ñareṣinäśśi klopant opyāc källāa5(mār)
9A 70 b1(sewā)saśśäl wärtac kälkāluneyā krāṣiññäl kuyalte ā b2 ///
10A 74 b2nu ṣnalac kakmu nasam kuyaltedevadab3(ttenaṃ) 12σ ///
11A 75 b1pä(ltsäk) (āri)ñc wtākot malywät kuyalte – – – (kā)ṣāri wsāläṣ
12A 94 b1/// c n· (kuya)lte ; tāpaki ; yoṣmoṣ
13A 97 a2ṣāmnune a2 /// ñ· kuyalte māk śoṣi neṣ kṣatriñ
14A 101 a2a2 /// (śra)luneyo pälkäs(s)i kuyalte gautam ñomā riṣaa3(k) ///
15A 102 a5sāṃ pṛthak chaṃ wläṣtär kuyalte ptāñkäta6 ///
16A 103 b2sne praṣt śol nkäṣ kuyalte b3 /// tämyo tosäṃ
17A 108 b4b4 /// w·rut nāṃtsu kuyalte kus ne caṣ wsāl
18A 109 a5/// källā – – ṣāṃ kuyalte mäṃt ne säs
19A 109 b3lutäsmāṃ träṅkäṣ b3 /// kuyaltenandavilāpaṃmäṃt
20A 111 b5(yāmäṣt) umpar brāhmaṃ tu kuyalte yat lānt watku
21A 112 b6b6 /// kānikāñcāṃ tärneñc kuyalte
22A 117 a3tatär waṣt lmontāp kuyalteāryahāraṃkāmar
23A 120 b3mar yas taṃne lkāc kuyalte näṣ säm b4
24A 125 and THT 1425.e and A 117 a3(ya)tatär waṣt lmontāp kuyalteāryahāraṃkāmar
25A 125 and THT 1425.e and A 117 b3 ti ¤ /// (kuya)lt(e)yarāssinaṃräskär
26A 149 a3ṣakk atsek kälpnātār nāśi kuyalte ārśo ksär-k a4 ///
27A 149 b5b5 /// ṣ{†ä} kuyalte mäṃt ne canda ·
28A 151 b5/// : 1 ॥ kuyalte cami kātsan-äk t· – –
29A 155 a2/// kleśāśśi ṣrum nāntsu kuyalteyarāssinaṃ ॥ träṅklu
30A 161 b1/// b1 /// ·ñ· kuyalt(e) /// b2 /// rtsyaṃ
31A 168 b4b4 /// (klo)pant wärpnānträ kuyalte kos ne wram
32A 213 b4ā – – – – täṃ kuyalte • ॥ (daśa)balaṃ
33A 214 a7träṅkäṣ perāk ñi se kuyalte kaklyuṣu (ñi) (ne)ṣ(i)näs knānmānäñcäs
34A 262 b4– ṣ· āneñci pāsanträ kuyalte rapurñ· /// b5
35A 265 b5kä /// b5 ñc{†ä} kuyalte äntā ne bodhisattu pukaṃ
36A 269 and 290 b3kāsu yalis mo(saṃ) (lywā-m) (kuyalte) (ä)ntā ne bodhisattu wiki
37A 288 b1lo armāṃ lkātär kuyalteceṣ yāvśi(ki) – –
38A 293 b3täṣ klyomäntāp meträkyāp kāswoneyntu kuyalte kus ne caṣ sarvapā·ā
39A 307 a2taryāk-we-pi lakṣañi oko nāṃtsunt kuyalte koluneyäṣ närkāṣlune ptāñkät a3(ṣyāp)
40A 318 and 319 a3ñä° /// /// kuyalte • ॥ maṃndhottarinaṃ
41A 318 and 319 b3ñäkciṃ ṣuläṣ (himava)nt ṣul (kuya)lte kinnares vidyādha(res) /// b4
42A 318 and 319 b4(jim)utaketuy vidyādhareśśi lā(nt) /// (kuya)b5lte toṣ tri-wäknā lāñci-waṣtantu ///
43A 318 and 319 b8/// (lāntsa)c{†ä} lyutār potaträ kuyalte pälska-pāṣe wrasom ///
44A 328 b3b3 /// ñño śkaṃ kuyalte ṣome pärkräṃ śo ///
45A 328 b5b5 /// yo śkaṃ kuyalte ///
46A 331 b7baḍe /// b7 /// kuyalte ceṣ ṣome wiccaṃ nṣaṃ
47A 332 a8tiri spärkṣantikāñ aśśāñ ṣurm kuyalte ptāñkät käṣṣī a – – – –
48A 339 a6pe – – pärkowac spartwanträ kuyalte ko /// a7 ///
49A 354 b5k· – – kaknuṣ yomnāseñc kuyalte täm yāmṣunt :
50A 397 a5(mā) klop wärpālune ats kuyalte āly· /// a6 ///
51A 397 a7wles wätkāltsi lkātr-äṃkuyalte maltowinu dhyāṃ pälskāluneyo pa(päly)ku
52A 397 b1ṣokyo tsopats cämplune lkātr-äṃ kuyalt(e) – – (a)ñumāski kuc ne
53A 403 a7(āleyaṃ) (śa)nwenyo päls(k)ā(t) – – – – (kuya)lte • ॥ wā ///
54A 433 a3kuc yoktsi kle kuyalte täm /// a4 ///
55YQ I.1 a1 (•) (lo) (armāṃ) (lkātär) (kuyalte) (•) (ceṣ) (yāvśi) – – – –
56YQ I.2 b8/// (klyomä)n(t)āp met(rä)k(y)āp kāswoneytu kuyalte
57YQ I.3 b5 täppreṃ käṣṣi ñomyo kuyalte • ॥ tsuntaṃ
58YQ I.5 a8sne parnäkk ats naṣt kuyaltesamakkorenaṃṣakkatsts
59YQ II.1 b2träṅkäṣ perāk ñi se kuyalte kaklyuṣu ñi b3
60YQ II.5 a8puk knānmānänt ptāñkät pkärsäs kuyaltedaśabalaṃtaryāk
61YQ III.12 b8konaṃ sne paräṃ mäskamār kuya (lte)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.