Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

anaprä

Cite this page as:"anaprä". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_anaprä (accessed 10 Dec. 2023).
 
Meaning:“1) (pp.gen.), 2) (prep.perl.), 3) (adv.) 1) ‘before, in the face of’, 2) ‘in front of’, 3) ‘in front’”
Word class:uninflected
Word subclass:preposition
Language:TA
Equivalent in TB:enepre
Lexeme variants:anaprä; anapär
 

Lexeme family

  • anapär
    • anaprāṣ

Commentary

Translation by carlingandpinault2023: 1) (pp.gen.), 2) (prep.perl.), 3) (adv.) 1) ‘before, in the face of’, 2) ‘in front of’, 3) ‘in front’

Occurrences

anaprä

1A 66 b2cesmäk ārtaśśianapräypeyaṃ tpässi
2A 67 a2tmäṣ wlāñkät epreraṃ naṅkuräṣ bodhisatvāpanapräa3///
3A 68 b3; pākär yāmr-äṃ ;anaprä:
4A 79 a2se ñi āriñcā kārmeṃanapräpesā oram päa3(ṣtam) ///
5A 80 b6ptāñkä b6/// ṣyāpanapräkumnässi mā cämṣā •
6A 213 b1• tmäṣ yas camianapräṣtmoräṣ sne /// b2
7A 257 b2tmäṣ cami parnontāp mācri(anap)rä– – – – – b3ṣet wäryo
8A 269 and 290 a6(manarkāṣi) (weṣ)y(o) ptāñkät käṣyāpanapräṣtmoräṣ ṣlyok (caṣ) (träṅkäṣ)
9A 289 a7plyaske«ṃ» yneś yāa7(mtsāt) ///anaprätärkoräṣ • śtwar känt
10A 356 b3kṣe śwā(ts)i eṣṣ-äm tñikanapräṣakk ats lyā āpsā
11YQ II.2 b1yneś puttiśparäṃṣi kapśañi okianapräb2(lytär) ///
12YQ II.5 a6(yas) (cami)(ana)präṣtmoräṣ

anapär

1A 10 b4ke ne taṃ ñi(a)b5napärpalonās träṅkät
2A 91 a6cut ṣtām ; ñyanapär; ka b1
3A 109 b411σ /// tñianapär:
4A 146 a4śanwenyo mācri särśi – – – –anapäa5(r)/// kuli tāṣ śālyās
5A 147 b6tsmont ynāñmuneyo b6///anapärly(m)āṃ • ॥ tmäṣ
6A 314 a3anapärlmo
7A 314 a4anapärlmoṣṣ
8A 408.o b5b5/// – māanapä(r)///
9PK NS 2 b2pätāñäkteanapärśāñcapo nesset yal