Work in progress
A 403
| Known as: | A 403; THT 1037 |
| Cite this page as: | Gerd Carling. "A 403". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a403 (accessed 10 May 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling |
Provenience |
| Main find spot: | Sengim |
| Expedition code: | T II S 19.09 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | late |
Text contents |
| Title of the work: | Ṣaḍdanta-Jātaka |
| Passage: | c |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
| Verse/Prose: | prose; verse |
| Meter: | 543 (4x); 554443 (4x) |
Object |
| Manuscript: | A 399-404 |
| Preceding fragment: | A 88 |
| Following fragment: | A 66 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 7 |
Transliteration
(continues from A 88)
| a1 | /// s· ne sl❠¯nt lā ñci wa ṣ[t]· (– –) lyi tmaṃ nu m· /// |
| a2 | /// ñä kte¯ ¯s kā swo ne yo (– –) tsi : ci ñcr[aṃ] /// |
| a3 | /// cri ā ri – ·r· ka¯ ¯r eṃ – – 1 || tma ṣsā m·· /// |
| a4 | /// ṣ· ñcäṃ || tma¯ ¯s̝ ja [mbu] dvi pṣi ñi wā rts[k]❠¯ñä l❠¯ñ·ä te /// |
| a5 | /// pa rsa¯ ¯nt p· ka¯ ¯r || śi ni ku r· || kul· /// |
| a6 | /// śki tā (– – – –) : ṣa kka¯ ¯ts ā yi ta¯ ¯m kā swo ne /// |
| a7 | /// nwe nyo pa l[s]·ā (– – – – – –) lte • || wā /// |
| b1 | /// ṣi ṣru¯ ¯m : ku (– – – – – – –) yo plo nt· – – – ·ñu /// |
| b2 | /// [ka] lyme (– – – –) o s❠¯t pyā ppyā syo twa ntaṃ yo ā /// |
| b3 | /// [n]ā si o s❠¯t || a pra ti tu lye naṃ /// |
| b4 | /// ra¯ ¯s̝ ma he ndra [se] ne¯ ¯s l❠¯nt ñu¯ ¯k ckā ca¯ ¯r cm· /// |
| b5 | /// pñe [s]a – r[p]e o py❠¯cä – – rñi : s̝a¯ ¯k ā /// |
| b6 | /// ma bhā drā o ṅka lmā (– –) la¯ ¯s̝ ā [y]· /// |
| b7 | /// śna ṣiṃ kā pñu ne yo pra (– – –) ¯nt ta(·) k· /// |
(continues on A 66)
Transcription
(continues from A 88)
(continues on A 66)
Translation
(continues from A 88)
| a1 | ... (This conversation now following, however, [must be]) understood [as taking place] in the palace of king Mahendrasena. |
| a1 | There, too, ... |
| a2 | ... by the virtue of... god... |
| a2 | Lovely... |
| a2+ | ... she held fast the father’s heart. |
| a3 | 1. |
| a3 | Thereupon she ... |
| a3+ | ... were to/for her. |
| a4 | Thereupon the neighbouring kings of Jampudvīpa her ... |
| a4+ | ... letters they wrote. |
| a5 | || In the Ś.-tune: || |
| a5 | You, pearl of women ... |
| a6 | ... princes ... |
| a6 | Certainly you may give us (by) [your] virtue ... |
| a6+ | ... with [his] chin in the palm of his hand he [= Mahendrasena] thought: |
| a7 | ... since: |
| a7 | || In the W.-tune(?): ... |
| b1+ | ... she [= Bhadrā] began, with flowers and circumambulation, (to honour(?) the Pratyekabuddha) ... |
| b2+ | ... to feel (the wish), she began. |
| b3 | || In the A.-tune: || ... |
| b3+ | ... (when I die), may I be [re-]born as king Mahendrasena’s daughter ... |
| b4+ | ... the loves I enjoyed. |
| b5 | You shall remember me. |
| b5 | The six tusks ... |
| b5+ | ... (Thereupon) Bhadrā, the she-elephant, threw herself (?) from the mountain ... |
| b6+ | ... doing penance for the love for the woman ... |
(continues on A 66)
Commentary
Remarks
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
Philological commentary
| * | The translation is largely based on Sieg 1952: 7-8, and Carling et al. 2009. |
| n2 | The tune has 4x12 syllables, rhythm = 5/7. |
| n3 | The tune has 4x25 syllables, rhythm = 5/5/8/7. |
Linguistic commentary
References
Miscellaneous
Online access
IDP: THT 1037; TITUS: THT 1037
Edition
Sieg and Siegling 1921: 224-225; Sieg and Siegling 1921 p. 224, p. 225
Translations
Sieg 1952: a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 (7ff)