Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

Work in progress

A 293

Known as:A 293; THT 926
Cite this page as:Gerd Carling. "A 293". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a293 (accessed 25 Feb. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 91.23
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 1
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse
Meter:M12

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:3

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ka¯ ¯r : a śnä ṣmi lā rtse tsa rna ṣpe sa ṣwä rce tse : ytā rso¯ ¯s̝ sne wa ste¯ ¯[ñ] ///
a2/// traka ṣsa na¯ ¯k kra ñcä śśi wkaṃ • e¯ ¯l e ṣla¯ ¯cä kā swa pa lskā [ñ]ma ska ntra ///
a3/// pa lkā¯ ¯r u ·ā – || [g]au – – ka pi laṃ || lwe ssa¯ ¯ts e lle¯ ¯s̝ [w]· – ··o ///
b1/// [¯t] 5 rā m· [y]· – – – – 7 ·y· t·¯ ¯s̝ 8 vai śe ṣi¯ ¯k – nyā ///
b2/// [ka] ra śā stra 10 7 ā yu rve da 10 8 to sa mśā stra ntu sa¯ ¯s o kta pu klyi ///
b3/// [s]l· ta¯ ¯s̝ klyo ma ntā pme tra kyā pkā swo ne yntu kuya lte ku sne ca ṣsa rva [p]ā ·ā ///

Transcription

1x a1n1 11σ /// kär :
1x aśnäṣ milārtse ; tsarnäṣ pesäṣ ; wärcetse :
1x ytārsoṣ sne-wasteñ ; ///
a2 /// träṅkäṣ sanäk krañcäśśi wkäṃel eṣlac kāswa pälskāñ mäskanträ ///
a3 /// pälkār u·ā – ॥ gau(tama)kapilaṃ
1a lwess ats ell eṣ ; w· – ··o ; ///
b1 /// t 5 rām(ā)y(aṃ) – – – – 7 (j)y(o)t(i)ṣ 8 vaiśeṣik (9) nyā(ya) ///
b2 /// karaśāsträ 10-7 āyurveda 10-8 tosäm śāsträntu säs okta puklyi ///
b3 /// sl· täṣ klyomäntāp meträkyāp kāswoneyntu kuyalte kus ne caṣ sarvapā·ā ///

Translation

a2 ... [it is] just the way of the good ones ...

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-65).

Philological commentary

This fragment contains part of the first act of the Maitreyasamitināṭaka; parallel texts are YQ I.1: end of verso + YQ I.2 (b3 here = YQ I.2: b8). An Uy. parallel text is MaitrHami 1, 7b20-9a22. See also Pinault 1999: 193-194.
n1 Reading of in sne-wasteñ suggested by Georges-Jean Pinault (March 3, 2022) and in line with restoration by Sieg and Siegling 1921: 154.

Parallel texts

YQ I.1; YQ I.2; MaitrHami 1, 7-9

References

Online access

IDP: THT 926; TITUS: THT 926

Edition

Sieg and Siegling 1921: 154; Sieg and Siegling 1921 p. 154

Translations

Kölver 1965: a2 (94); Pinault 2003: b1 (64-67), b2 (64-67), b3 (64-67); Sieg and Siegling 1983: a1 (251); Thomas 1952: a2 (54); Thomas 1972: a1 (442), a1 (459); Thomas 1973a: a1 (163)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004a

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Kölver 1965

Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Frankfurt am Main.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Pinault 2003

Pinault, Georges-Jean. 2003. “Contacts linguistiques en Asie Centrale à la lumière des textes tokhariens.” In Indien und Zentralasien, Sprach- und Kulturkontakt, Vorträge des Göttinger Symposions vom 7. bis 10. Mai 2001, edited by Sven Bretfeld and Jens Wilkens, 45–83. Wiesbaden: Harassowitz.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1983

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”

Thomas 1952

Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.

Thomas 1972

Thomas, Werner. 1972. “Zweigliedrige Wortverbindungen im Tocharischen.” Orbis 21: 429–70.

Thomas 1973a

Thomas, Werner. 1973a. “Zur tocharischen Übersetzung der Sanskrit-Nominalkomposita des Udānavarga.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 87: 161–89.