wkäṃ

Cite this page as:"wkäṃ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_wkäṃ (accessed 19 Mar. 2025).
 
Meaning:“manner, custom, habit”
Word class:noun
Language:TA
Equivalent in TB:yakne
Lexeme variants:wkäṃ
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:alternating
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):
Obl. sg. (masc.):
Nom. pl. (masc.):-ant

Paradigm

sgpldu
nomwkäṃ
voc
accwkäṃ
gen
locwäknaṃwäknäṃtwaṃ
comit
instwkänyowäknantyo
ablwäknäṣ
perlwäknā
all
caus

Lexeme family

Occurrences

wkäṃ

1A 54 b4(pañi)b4tswāts mäskaträ sne ālak wkäṃ ṣakkatsek krä(ṃtsonāṃ) /// (kla)b5ṅkyo
2A 61 b1b1 /// yāmluneyo wkäṃ pe säs saṃsār puk
3A 63 b2potoyo puk wrasas ṣya wkäṃ pältsäkyo enäsmāṃ wrasaśśi krañcäṃ
4A 64 a1/// (ā)ñmaṣu eṃtsunt krañcäṃ wkäṃ tiri mättak päknāmo kotnaṣ
5A 64 a2(kus) (ne) āṣtraṃ pāpṣuneṣiṃ wkäṃ śolā pāssi wärporäṣ päknāmo
6A 64 a5ṣñi ; a5 (krañcäṃ) (wkäṃ) ; (tiri) (mättak) ;
7A 93 a3pracar käṣyāp ; watkurā wkäṃ penu ; wärpo ṣā
8A 102 a6/// śśi rake ālak wkäṃ mäskatär tämyo kärsnām ṣakk
9A 125 and THT 1425.e and A 117 a1käṣṣi (träṅ)käṣ tsop(ats) /// (wkäṃ) pe wlalune kātkāśśi ṣāmnāśśi
10A 125 and THT 1425.e and A 117 a2a2 śśi pukis ṣiya wkäṃ kumnäṣ (ṣ)ñikek n(u) na(nde)
11A 145 b2karkesäṣ waraṃ ciñcraṃ wkäṃ – – – – – – – ·k· s· ·s·
12A 151 b4– – – – : umparñaṃ wkäṃ yaṣ ; säm yäṣ
13A 175 b3b3 /// nä – wkäṃ viciträ /// b4 ///
14A 180 a3/// st·naṣt pukaṃ ṣya wkäṃ kāruṃ sä·k· /// ///
15A 213 b5wätkālts ; sn= ālak wkäṃ : cam /// 13σ
16A 221 b4b4 tmaṃ : śtwar wkäṃ kārme;tsūnentu ; kärse ākṣiñ;lūneyo
17A 235 b2/// b2 /// k wkäṃ spārtu kāsu /// b3
18A 244 a2; ṣāmañiṃ śkaṃ ; wkäṃ krant āṣträṃ ; yso
19A 263 b4räddhiyo epreraṃ orto kälk{†ä} wkäṃ wäknā pa /// b5
20A 265 a512σ a5 ; (ṣā)mañiṃ wkäṃ krant : 1 ॥
21A 283 a2nāseñci : 2 ṣome wkäṃ /// a3 /// me
22A 293 a2/// träṅkäṣ sanäk krañcäśśi wkäṃel eṣlac kāswa
23A 297 b4; tkan= ākāśā ; wkäṃ wäknā : 1 ///
24A 315 and 316 a5a5 waśir ñemiṣinäs walcisyo wkäṃ vicitra lukśanunt ñemi(ṣinās) (swā)ñcenāsyo
25A 315 and 316 b3/// /// ṣya wkäṃ ptāñkä(t) (:) (poñś) (nu)
26A 320 a6 /// (ni)ṣkramāntaṃwkäṃ pe māka nākm(ats) ;
27A 323 a6p· /// a6 – – – – wkäṃ ritwā /// a7 – – –
28A 329 a2a2 /// śāsnis kāryap wkäṃ penu /// a3 ///
29A 334 a2lyutār – – – – – – – – lyutār ṣya wkäṃ nānt·· – /// a3
30A 336 a1/// m tākwkäṃ pe pāpṣuneyo knānmune penu
31A 336 b9॥ /// b9 /// wkäṃ spālmeṃ ॥ yarāssinaṃ
32A 339 b4nupañcmaṃwkäṃ py ā /// b5
33A 360 a12veśmadharmāṃ samādhāya । waṣtaṣiṃ wkäṃ etsu(räṣ) /// a13 ///
34A 374 a7ṣñi ṣñi knānmunyo dhutakulṣi wkäṃ a8 /// kāswone āsuk
35A 428 a1 a1 – – y·kt· wkä(ṃ) tiri ś· /// a2
36A 429 b5ṣakk ats sny ālak wkäṃ ; säm ///
37A 441 b5s nu ñi taṃne wkäṃ /// b6 /// saṃ
38THT 1141 a6a6 /// sn= ālak wkäṃ : 1 ॥ b1
39THT 1422.d a4/// a4 /// wkäṃ wä /// a5 ///
40THT 1463 a5ñ mäskanträ • tane wkäṃ /// a6 /// ·āñ
41THT 1589.a b1/// b1 /// ne wkäṃ /// b2 /// ātäl
42THT 1888 b2·ṣ· k· b2 /// wkäṃ
43THT 2071 b1/// b1 /// tmäṣ wkäṃ wäknā /// b2 ///
44THT 2267 b2– /// b2 /// wkäṃ ra – /// b3
45THT 2399 b1/// b1 /// (lyu)tār wkäṃ ṣāmañi – /// b2
46THT 2411 a3/// a3 /// ·ām wkäṃ – /// b1 ///
47YQ II.1 b4(mā) kaś toräṣ : wkäṃ wäknā saṃsārṣinās klopantyo wāwneskunt
48YQ II.5 b2b2(tkālts) ; (sn=) (ālak) (wkäṃ) (:) (cam) ///
49YQ II.6 b1(yutko)ṣ naś klyomäṣ saṃsāris wkäṃ säs tanne wkänyo
50YQ II.7 b4 /// ; b(r)āhmañi wkäṃ ; eṃtsw āṣträṃ :
51YQ II.8 a4 /// (viśva)k(ā)rm ñkät wkäṃ wäknā pyāpyāsyo tkaṃ ytäṣträ
52YQ II.14 a1 /// yum kāruṇik wkäṃ pe knānat pukis sa
53YQ II.14 a2a2 /// (ṣāmn)un(e)ṣiṃ wkäṃ essi : pukis ārtunt
54YQ II.14 a2essi : pukis ārtunt wkäṃ näṣ penu eṃa3(tsäsmār) ///
55YQ II.14 b1; artmār tñy ārtunt wkäṃ : ptāñkät käṣṣiṃ ;
56YQ III.8 a2sām näṣ mkältorāṣṣ aci wkäṃ wäknā a3 ///
57YQ III.8 a4/// yete-ṃ sām näṣ wkäṃ wäknā kāpār yāmlaṃ śwātsintuyo
58YQ III.10 b8ypeyā puttiśparṣṣāṃs wlesab8(nt) /// (wkäṃ) wäknā bārāṇas riṃsäṣ yärkant
59YQ N.1 a2··ṃ śwātsintu tämne-k yoktsintu wkäṃ wäknā ṣtāmäntwaṃ waraṃ yo
60YQ N.2 and N.6 b2/// (wsā) yokāṃ kapśiñño wkäṃ wäknā räddhi paryāriyo wrasa(s)