🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 331

Known as:A 331; THT 965
Cite this page as:Gerd Carling. "A 331". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a331 (accessed 30 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 91.15
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 312-331
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

a1/// s[ā] yaṃ tyo pya ṣta trā ri¯ ¯ñcä ///
a2/// ¯m ri nata rśo¯ ¯l mā kā pñe ///
a3/// ¯k ā rśo hai ma va tiṃ lā[¯] [¯nt] ///
a4/// r·[o]¯ ¯ts te mi kā tsaṃ ta ///
a5/// ·s· || wä ///
a6/// ·tu ri pa lko ///
a7/// || śu ri ṣi naṃ || ka ///
a8/// [ki] wo rpu naṃ : po ///
b1/// ka rtkā l··¯ ¯s̝ : ///
b2/// pa ssā kyo : ye tu ///
b3/// sñä kci ri [o] ///
b4/// na twā śśi ///
b5/// s· nno ki ā la mwcā pu¯ ¯k ///
b6/// sa¯ ¯rk ñä kcyā ñño ki : 1 || ba [ḍe] ///
b7/// [kuya] lte ce ṣṣo me wi cc[aṃ] [nṣ]aṃ na ty[o] ///
b8/// ce ṣṣo me dha nu rve dā¯ ¯ñä ///

Transcription

a1/// sāyaṃtyo pyaṣtatr āriñc ///
a2/// m rinäṣtär śol kāpñe ///
a3/// k ārśo haimavatiṃ lānt ///
a4/// r·ots temi kātsaṃ ///
a5/// ·s· ///
a6/// ·tu ri pälko ///
a7/// ॥ śuriṣinaṃ ///
a8/// ki worpu n-äṃ : po ///
b1/// kärtkāl(sä)ṣ : ///
b2/// pässākyo : yetu ///
b3/// s ñäkci ri o ///
b4/// nätwāśśi ///
b5/// s·nn oki ālam wcā puk ///
b6/// sark ñäkcyāññ oki : 1 ॥ baḍe ///
b7/// kuyalte ceṣ ṣome wiccaṃ nṣaṃ natyo ///
b8n1 /// ceṣ ṣome dhanurvedāñ ///

Translation

b8... skilled in archery

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

Linguistic commentary

n1Couvreur 1954b: 260 translates as bahuvrīhi Nom. Pl. Masc. “skilled in archery”, cf. A 78 b6.

References

Online access

IDP: THT 965; TITUS: THT 965

Miscellaneous

Edition

Sieg and Siegling 1921: 180; Sieg and Siegling 1921 p. 180

Translations

Thomas 1957: a8 (255)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Couvreur 1954b

Couvreur, Walter. 1954b. “Review of: Übersetzungen aus dem Tocharischen II, aus dem Nachlass hg. v. Werner Thomas.” Orientalische Literaturzeitung 5/6: 259–61.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1957

Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.