Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

tsopats

Cite this page as:"tsopats". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_tsopats (accessed 11 Dec. 2023).
 
Meaning:“big; immense; horrible”
Word class:adjective
Language:TA
Equivalent in TB:orotstse
Lexeme variants:tsopats; tsopots
 
Number:singular
Case:nominative
Gender:masculine

Paradigm

sg.m sg.f pl.m pl.f du.m du.f
nom tsopats tsopatsi śāwe śāwaṃ
voc
acc tsopatsäṃ tsoptsāṃ śāwes
gen tsoptsāp
loc śāwesaṃ
comit
inst śāwaṃnyo
abl śāwesäṣ
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

tsopats

1A 24 a2ptāñkät käṣyāp a2parnoreyātsopatstampes ñ· – – – – (yā)mluneyā
2A 38 b3…nyo cami ptāñäktaṃtso(pats)///
3A 55 b5wrasom tsopatsäṃ arkämnāṣiṃ wärtaṃtsopab6(ts)/// ·s· käryatsum ॥
4A 63 b1b1(ñäktes) (riyann) (o)kitsopatskärparäṃ pākär tāk ॥
5A 67 b4tkanā e b4///(tso)patskācke kātäk ॥
6A 68 a1(jam)budv(i)p säs ; stäktsopa(ts); ///
7A 78 a3 ; ṣpäṃ lkāltsopa(ts)wäl ; caṃ wraman
8A 98 b4/// wärpinträ ॥ tämyotsopatswäl pāpṣuñcäśśi ānāsās b5
9A 122 b2āmāśās b2/// pälskestsopatskācke k· b3///
10A 145 b6kātse ñäkciṃ wäryo ywictsopatstarp cäṣ antul(e) säm
11A 196 b3··y· /// b3– –tsopatstampeñ pe /// b4
12A 213 a5w·kal kapśa – (10-)8tsopatskārme (ka)pśiññum 10-9 kāsu
13A 221 b7wät kroptsopats; mäskatär ; ākläṣlyeśśi
14A 230 b310σ ///tsopats; wäl nunak «:»
15A 254 a7nermitṣinäs wrassaśśäl ātli kulewāñtsopatsmkälto lyutār memaṣ kātkmāṃ (nā)a8(ntsuṣ) (sne) (kaś)
16A 284 b5śwāl /// b5///(tso)patstāpaṃ ñomā ña ///
17A 301 b7purpārtsopatswä · ;
18A 317 a8ṣ pältsäṅkāṣ ṣokyo – – – –tsopatskärparaṃ säm nṣac sāspär··
19A 332 a6träṅkäṣ ṣokyo nu knānmāñcäśśitsopats/// a7– – – ṣ«†ä»
20A 340 b3kū ; pākär tā(k)(tsopa)ts; kapśño empele :
21A 345 a1täm kaklyuṣuräṣ nande träṅkäṣtsopatskälp napenäśśi p·ky· ts·
22A 354 b3tsopatsāñmatsumäñcsā : prātimokäṣ ṣaṣärpu
23A 397 b1/// naṃ nu ṣokyotsopatscämplune lkāträṃ kuyalt(e) – –
24A 413 a2yśa /// a2///(tso)patstampeñ penu ñäkci ///
25A 422 a2/// (av)y(a)yam •tsopatscämplam /// a3
26A 426 b2/// t· : cuts(opa)tskäryā lot(klu)ne kupre yayaiva
27A 461 a3ā«ṅ»kar ॥ mahāśaila •tsopats/// a4/// neyumiṃ
28THT 1382.b b1b1/// ·o ·tsopatswäl ākṣiññamci s· –
29THT 1473 a3/// a3/// eṃtsṣanttsopatsnā māṃ naṣt –
30THT 2153 a2a2/// – ṣtsopatswäl kupre /// a3
31THT 2463 a1a1/// – spreṃtsopatsmä – /// a2
32YQ I.2 a6se tām praṣt näṣtsopaa7(ts)
33YQ I.3 b6tsopatspälkäṣ ; käṣṣi b7
34YQ II.5 a2/// (wakal) (kapśañi) (10-8) (t)s(o)patskārme kapśiññum 10-9 kāsu
35YQ II.6 a4tsopatskārūṃ ; pukaṃ käa5(lymāṃ)
36YQ II.10 b1tsopatssmak kapśño ; tsātsekw
37YQ III.7 b1(saṃsā)raṃ ārkiśoṣṣiṃ spärkotsopatsmäskatär kupre ne teṣi ṣñi kapśi •
38YQ III.10 a4tsopaa5(ts)///
39YQ III.12 a5ne ; moklāsaṃ ; moklāśśi yärk ; yāmurā ;tsopatsparäṃ :

tsopots

1A 359 a19a19/// hārambhāṃ ।tsopotstalke sne tsopots arṣ·
2A 359 । tsopots talke snetsopotsarṣ· /// a20///