🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 345

Known as:A 345; THT 979
Cite this page as:Gerd Carling. "A 345". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a345 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 81.1
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 345-346
Following fragment:A 346
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Transliteration

lf10 7
a1ta mka klyu ṣu ra ṣna nde traka¯ ¯s̝ tso pa¯ ¯ts ka¯ ¯lp na pe na śśi [p]· ky· ts· – – – –
a2yä rmaṃ tri ñe ○ myaṃ ka lyme yā spā rtwe¯ ¯ñcä ta preṃ tso pa tsaṃ tṣaṃ tmi sso [ko]
a3wä rpnā ta¯ ¯r ○ || tma¯ ¯s̝ au ra bhri pu rveṃ ñka¯ ¯t ne ṣo ntā o ka¯ ¯t tmāṃ ñä –
a4¯ñä ṣñi ṣñi wa rtsya śśä¯ ¯l pka¯ ¯nt pka¯ ¯nt ñä kci na swā mp· ñcä¯ ¯s y[u] [s]ā o ṅ[ka] –
b1s· ñe mi ṣi na¯ ¯s ku kla saṃ lmo¯ ¯s̝ tri wä knā kla ṅka sy· • tr· w· knā ñä kci y·· [l]· –
b2ne yo ka knu¯ ○ ¯s̝ śtwa rwä knā wsā lu yo śtwa rwä knā wa mpe yä ntu yo –
b3mpu¯ ¯s̝ pa ñwä ○ knā ra pe yntu yo pa ñwä knā yśa lma ṣi nā¯ ¯s suku ntu yo
b4ska ssu ṣpa ñi tswā tse yā ta lwā tse su da rśaṃ ri yä ṣla ntu¯ ¯s̝ ñä kci na¯ ¯s wa [rpi]

(continues on A 346)

Transcription

lf10-7
a1täm kaklyuṣuräṣ nande träṅkäṣ tsopats kälp napenäśśi p·ky· ts· – – – –
a2yärmaṃ tri ñemyaṃ kälymeyā spārtweñc täpreṃ tsopatsäṃ tṣaṃ tmiss oko
a3wärpnātärtmäṣ aurabhripurveṃ ñkät neṣontā okät tmāṃ ñä(kta)-
a4 ṣñi ṣñi wartsyaśśäl pkänt pkänt ñäkcinäs wāmp(u)ñcäs yusā oṅkä(lmā)-
b1-s(ā) ñemiṣinäs kuklasaṃ lmoṣ tri wäknā klaṅkasy(o)tr(i) w(ä)knā ñäkci y(āt)l(u)-
b2-neyo kaknuṣ śtwar wäknā wsāluyo śtwar wäknā wampeyäntuyo (wā)-
b3-mpuṣ päñ wäknā rapeyntuyo päñ wäknā yśalmaṣinās sukuntuyo
b4skassuṣ pañitswātse yātälwātse sudarśaṃ riyäṣ lantuṣ ñäkcinäs warpi-
-(śkesac)

(continues on A 346)

Translation

a1Having heard this, Nanda says: ... great gain of men...
a2+In (whatever) measure they conduct themself properly in accord with the three jewels, just so great a fruit thereof one enjoys there.
a3+Then, with Aurabhripūrva at the fore, 80 000 gods, each with their own retinue, separately, with ornated horses and elephants, sitting on bejewelled chariots, with vehicles of three kinds, endowed with threefold divine power, with garments of four kinds, ornated with ornaments, with fife kinds of instrument, delighted by five kinds of sensual delights, magnificent, powerful, having exited the city Sudarśana, they go to the divine gardens to enjoy delights.

(continues on A 346)

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

References

Online access

IDP: THT 979; TITUS: THT 979

Edition

Sieg and Siegling 1921: 190; Sieg and Siegling 1921 p. 190

Translations

Carling 2000: a3 a4 (45, 329), b4 A 346 a1 (120); Knoll 1996: a2 (64[f]), a4 (129); Kölver 1965: a2 (36, 61, 130), a3 a4 (35, 38); Thomas 1954: a1 (733), b3 A 346 a1 (713); Thomas 1988: a2 A 346 a1 (250)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Knoll 1996

Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Kölver 1965

Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1954

Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.

Thomas 1988

Thomas, Werner. 1988. “Toch. AB säm-/läm- ‘sitzen’ in transitivem Gebrauch.” Central Asiatic Journal 32: 244–59.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.