A 284
Known as: | A 284; THT 917 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 284". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a284 (accessed 12 Dec. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Šorčuq |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 97.09 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Passage: | Act 25 |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | M-β |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// we kā kmu ra ṣmā wra maṃ klya ntra y· /// |
---|---|
a2 | /// tke¯ ¯ñcä ta mrau rā paṃ koṃ wṣe ma ska /// |
a3 | /// ·o pa¯ ¯nt lk· tsi : mla ntra wpa ntra /// |
a4 | /// ñcä¯ ¯m św❠¯l : sa /// |
a5 | /// yo ku o ki : /// |
a6 | /// ko sne lya lyp[u] mā /// |
b3 | /// ·k·¯ ¯m e s̝a¯ ¯k ye /// |
b4 | /// ntsā sso ki św❠¯l /// |
b5 | /// pa tstā paṃ ño mā ña /// |
b6 | /// ·pa rkse¯ ¯ñcä ku spa tnu kra ñcä /// |
b7 | /// ·[pa] tnu tspo kaṃ ntwaṃ tra ṅklu ne yā l[kā] /// |
b8 | /// spa tnu kra ñcäṃ swra ssaṃ ska msa ñc· /// |
Transcription
a1 | /// we kākmuräṣ mā wramaṃ klyanträ y· /// |
---|---|
a2 | /// (kä)tkeñc täm raurāpaṃ koṃ wṣe mäska /// |
a3 | /// (kl)opant lk(ā)tsi : mlanträ wpanträ /// |
a4 | /// ñcäm śwāl : sä /// |
a5 | /// yo ku oki : /// |
a6 | /// kos ne lyalypu mā /// |
b3 | /// ·k·m eṣäk ye /// |
b4 | /// ntsāss oki śwāl /// |
b5 | /// (tso)pats tāpaṃ ñomā ña /// |
b6 | /// (s)pärkseñc kus pat nu krañcä /// |
b7 | /// ·pat nu tspokäṃntwaṃ träṅkluneyā lkā /// |
b8 | /// s pat nu krañcäṃs wrassaṃ skam sañc· /// |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004b: 64-65). Lines a7-8 and b1-2 are lost. |
Parallel texts
MaitrHami 25, 5-7; MaitrSiŋgim, Taf. 83, 84 |
Philological commentary
This fragment contains part of the twenty-fifth act of the Maitreyasamitināṭaka. Uy. parallels are MaitrHami 25, 5b (end)-7a2, and MaitrSiŋgim, Taf. 83 and 84 (Tekin 1980: 206-209). See also Pinault 1999a: 203-204. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 148-149; Sieg and Siegling 1921a p. 148, p. 149
Translations
Carling 2000: a2 (297); Thomas 1968b: a3 (219[f])
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004b. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Pinault, Georges-Jean. 1999a. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Tekin, Şinasi. 1980. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufiger Index. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte, IX. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1968b. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements