Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

pältsäṅkāṣ

Cite this page as:"pältsäṅkāṣ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_pältsäṅkāṣ (accessed 21 Feb. 2024).
 
Meaning:“to think”
Word class:tense_stem
Language:TA
Equivalent in TB:pälskā-
Lexeme variants:pältsäṅkāṣ
 
Person:third
Number:singular
Tense/Mood:present
Root character:a-character
Internal root vowel:vowel-schwa
Stem:present
Stem class:7
Voice:active

Paradigm

Lexeme family

Occurrences

pältsäṅkāṣ

1A 5 b5pekant ākntsu(ne)b5yo tām orṣināṃ śominānaṃ yneś śomiṃṣiṃ ime kälpo āñmaśl-äkk atspältsäṅkāṣ
2A 6 a6tämnek śominānac lkāmāṃ āñmaśl-äkk ats(pältsäṅkā)b1(ṣ)
3A 6 b3nunakpältsäṅkāṣ
4A 7 a2nunakpältsäṅkāṣ
5A 21 b3 weyeṃ nāṃtsu bṛhadyuti kuntistsekpältsäṅkāṣ
6A 33 a1(pältsä)a2ṅkāṣ
7A 48 a2wrasom omäsk(e){śa/nä}ṃ kuc wramaṃ(pältsäṅkāṣ)
8A 56 b6aśänyo rinäs wrassac pälkoräṣ(ltsäṅkāṣ)
9A 58 a2mäśkitāśśi potluneyntu āsuk kätkoräṣpältsäṅkāṣa3
10A 254 b8/// l(yutā)r (m)emaṣ (kl)opas(u) nāṃtsu āñmaślä(kk) (ats)(pältsäṅkāṣ)
11A 255 b5tmäṣ metrak ptāñkätpältsäṅkāb6(ṣ)
12A 261 b3metrak (lame)yäṣ kākätku āymaśläkk atspältsäṅkāṣ
13A 276 a3 täm kaklyuṣuräṣ pältsäṅkāṣ
14A 278 b2/// c täṣ ;pältsäṅkāṣ; kuyal pat tṣā
15A 287 and 259 a4(wra)saśśi ā(riñc) (pältsäk) (lyalypäntu)(pältsäṅkāṣ)
16A 292 b6pāṣāt āneñcik a(ts) (pälkoräṣ)(pältsäṅkāṣ)/// b7///
17A 295 a4nunakpältsäṅkāṣ
18A 304 a1a1///(pä)ltsäṅkāṣäñcaṃ wkänyo /// a2
19A 307 a1 āneñcikk ats pälkoräṣ pältsäṅkāṣ
20A 317 a8a8pältsäṅkāṣ
21A 317 b6kucc aśśi ; wrampältsäṅkāṣ; āriñcā :
22A 384 b4etsäṣträ camäk viṣayaṃ vitarkpältsäṅkāṣ: tanne vitarkis wlesaṃ
23YQ II.12 b8(metra)k«†ä» lameyäṣ kākätku āñmaśläkk ats(ltsäṅkāṣ)
24YQ II.13 (pä)a1(ltsäṅkāṣ)(täpreṃ) (śkaṃ) /// (t)saränyo ptāñkät käṣṣinac kātse kakmuräṣ a2 (āmpi) (kanweṃ) (tkanā) (to) (java) /// (käṣṣi)nac wināsmāṃ träṅkäṣ
25YQ III.9 a5tmäṣ gautami lātspältsäṅkāṣ
26YQ N.3 a8nunakpältsäṅkāṣ