Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

pälkoräṣ

Cite this page as:"pälkoräṣ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_pälkoräṣ (accessed 25 Feb. 2024).
 
Meaning:“seeing”
Word class:noun
Language:TA
Lexeme variants:pälkoräṣ
 
Number:singular
Root character:a-character
Internal root vowel:vowel-schwa
Stem:preterite
Stem class:1
Case:ablative

Paradigm

sg pl du
nom pälkor
voc
acc pälkor
gen
loc
comit
inst
abl pälkoräṣ
perl pälkorā
all
caus

Lexeme family

Occurrences

pälkoräṣ

1A 3 a4ñātse ;pälkoräṣ
2A 6 b3tsopatsäṃ ñātsepälko(rä)b4(ṣ)
3A 7 a6tämpälkoräṣpekant wiyo =ki lakeyäṣ kākätku āneñci pälkoräṣ
4A 7 āneñcipälkoräṣ
5A 9 a2cam pekepälkoräṣ
6A 9 b5tämpälkoräṣ
7A 10 a3 rāmeṃ ratäkyo lāṅk ri worpusāṃ pälkoräṣ
8A 15 a6 ālakäñcaṃ tsopatsäṃ wraṃ candaṃṣiṃ or lakā ymāṃ pälkoräṣ
9A 16 a4lāntpälkoräṣ
10A 22 a6tämpälkoräṣ
11A 24 a3tämpälkoräṣ
12A 56 a4kräntsonāṃ kapśia4(ñño) /// s(e)pälkoräṣhā kāruṇik träṅktsi päknāsmāṃ
13A 56 b6tseṃ-yokās aśänyo rinäs wrassacpälkoräṣ(ltsäṅkāṣ)
14A 65 b4wsārpälkoräṣ
15A 67 b3tämpälkoräṣ
16A 73 a2pälkoräṣ
17A 77 b5/// ne mā ;pälkoräṣ;
18A 79 a1(tä)mpälkoräṣ
19A 91 a4tämpälkoräṣ
20A 95 b6 knäsmār träṅkmāṃ tka – – – – mpälkoräṣā
21A 100 a5tämpälkoräṣ
22A 109 a1/// ·m·(pä)lkoräṣ
23A 114 b5t(ā)m pāreṃpälkoräṣ
24A 125 b2– laltuṣ ci cesämpälkoräṣnu tmä /// b3
25A 126 b6– rsäṣ ॥ tämpäl(k)o(rä)ṣ///
26A 147 b5tämpälkoräṣsäm wäl tsmont ynāñmuneyo
27A 169 a4käṣṣi sne praṣt wlalunepälkoräṣ/// a5dhārām saṅkrāmaṃ
28A 169 b2• tmäṣ ṣomaṃ nandeṃpälkoräṣpuk śākkis pällo ///
29A 188 b5– /// b5tämpälkoräṣwaṣtiṃ ñkät·· /// b6
30A 212 a6āymes ṣakk atsek śralunepälkoräṣākär aśnum mokoneyo kakärnu
31A 215 b4ptāñkät käṣṣinac waṣtäṣ lä(ñclune)(pälkoräṣ)/// b5/// ssi
32A 226 a7; (nākma)nt«†ä» cesmi ;päl(k)oräṣ: 80(-5)
33A 253 a8tämpälkoräṣrī-pāṣe
34A 254 a4(täm)(pälkoräṣ)
35A 254 b2tämpälkoräṣ
36A 256 a6āṣānikāṃ metrakäṃ ptāñkät yetwes lakṣaṇäsyo kaknunt (parnontsāṃ) (kapśiññā) (pä)a7lkoräṣ
37A 261 a2ṣñi wa(rtsyac)(pä)lk(o)rä(ṣ)
38A 272 a3a3/// kmuntpälkoräṣ– kts··ts· – – – a4
39A 275 b3b3/// klont nwāmäntpälkoräṣkārūṇyo b4/// yo
40A 292 b6āneñci pāṣāt āneñcik a(ts)(pälkoräṣ)(pältsäṅkāṣ) /// b7
41A 307 a1āneñcikk atspälkoräṣ
42A 307 b4• ñareṣinäśśi tskalune kotlunepälkoräṣ
43A 312 a3tämpälkoräṣ
44A 320 b8(sā)ryānt ॥ cam wrampälko(räṣ)///
45A 332 b2– – śāsaṃpälkoräṣcu
46A 342 a1ts(eṃ) (yokās) (a)ś(ä)nyo āmāśāsacpälkoräṣ
47A 346 a1tämpälkoräṣ
48A 447 b2b2/// ·luneyäṣ tämpälkorä(ṣ)/// b3/// ñi
49IOL Toch 287 a3/// a3/// (na)ndeṃpälkorä(ṣ)/// a4/// –
50THT 1646.e b1/// b1/// lpälkoräṣ/// b2/// –
51YQ I.5 a5॥ tmäṣ oṅkaṃpälkoräa6(ṣ)/// (träṅkä)ṣ
52YQ I.7 a3(p)t(ā)ñkät käṣṣinac waṣtäṣ läñclunepälkoräṣ
53YQ I.9 a2tämpälkoräṣ
54YQ II.3 b3tämpälkoräṣ
55YQ II.4 a5āñmes ṣakk atsek śralunepälkoräṣ
56YQ II.12 a5ṣñi wartsyacpälkoräṣ
57YQ III.1 a4aclepälkoräṣträṅkäṣ muktikā
58YQ III.2 a5tämpälkoräṣ
59YQ III.3 a5ṣurmpälkoräṣ
60YQ III.5 a8nyagrodharāmacpälkoräṣ
61YQ III.5 b5aclepälkoräṣ
62YQ III.7 a2mācarṣi tuṅkpälkoa3(räṣ)
63YQ III.11 a1śnacpälkoräṣ
64YQ III.11 a2(gautami)s kanakpälkoräṣ