Work in progress
A 16
| Known as: | A 16; THT 649 |
| Cite this page as: | Gerd Carling. "A 16". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a16 (accessed 09 Jun. 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 72.16 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Puṇyavantajātaka |
| Passage: | p |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
| Verse/Prose: | prose; verse |
| Meter: | 4343 (4x) |
Object |
| Manuscript: | A 1-54 |
| Preceding fragment: | A 15 |
| Following fragment: | A 17 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 6 |
Transliteration
(continues from A 15)
| a1 | [c]ta mpe pñiṃ twā śśi tmā ka llāṃ tra tā ne su¯ ¯k : ske nmāṃ pe nu kā wä lte knā nmāṃ tsra ṣi a mo ka¯ ¯ts mā ca – |
| a2 | lp❠¯nt yā tlu ne ku cne ka lp❠¯t pñi ste ske : ta myo kro pnulaṃ ska¯ ¯m pñi ntu ke ne ku lypa¯ ¯l yā tlu ne : – – |
| a3 | – ¯s̝ ā lyä kyāṃ pra ṣtaṃ ce¯ ¯s śtwa rma śki tā śśi ta mne wä knā l❠¯nt wä tkā s̝a¯ ¯l wra¯ ¯m kā tka[¯] [¯m] – |
| a4 | [po](·)¯ ¯śä lā nta¯ ¯cä ka kmu ṣl❠¯nt pa lko ra¯ ¯s̝ lā ñci wa ṣti syo kmaṃ kly❠¯nt || tma¯ ¯s̝ pu ṇya – |
| a5 | – – – ·ā· ā syo wo rpu ā rki nāṃ wtsi la pā spā rtwä smāṃ ā rkya¯ ¯nt śa ñi nā syo paṃ ypa māṃ spa ktāṃ wä – |
| a6 | – – – – – – śu krā syo ne¯ ¯s̝ wra [sa]¯ ¯s ṣkā rā ypa māṃ a śi ṣma ṅka lṣi n❠¯s ra ke ntu yo na – – |
| b1 | – – – – – r· p· yo tri ska smāṃ no ki ·u kka lym· yu lā ñci wa s̝ta¯ ¯s̝ la ntu pa lkā tce sa¯ ¯m śtwa¯ ¯r – |
| b2 | – [p]ra – – ·l· pra ski o ki ṣo ma ka lyme ka lymāṃ smi māṃ a kma lyo pñi ntwā śśi ta mpe pā kra śi ypa māṃ ·l·[o] |
| b3 | – ṅka¯ ¯s̝ || tu ṣi ta bha vnaṃ || lkā tsi kā swe ru pa vāṃ a mo kyo pśi śi lpa vāṃ : knā nmāṃ ka – |
| lf | 70-1 |
| b4 | [pra] jña vāṃ tsra ṣi wä rs̝a¯ ¯lts vi rya vāṃ : pu kce¯ ¯s̝ pñi ntu yā mu nt❠¯p pu ṇya vā ni pa rno nt· – |
| b5 | : yo kmaṃ klyaṃ ta rki ṅka re¯ ¯ñä pa lk❠¯cä ta mpe pñi ntwā śśi : 1 || ptā ñka tka ṣṣi tra ṅka¯ ¯s̝ pa lkā cṣā mn❠¯ñä ku – |
| b6 | tā mpra ṣṭaṃ vi rya vāṃ ṣe s̝sa¯ ¯m tā pa¯ ¯rk śra va ṇa ko ṭi vi ṅśe ka rsn❠¯l ku sne ru pa vāṃ ṣe s̝sa¯ ¯m na [nd]e – |
(continues on A 17)
Transcription
(continues from A 15)
(continues on A 17)
Translation
(continues from A 15)
| a1 | the power of virtues, |
| a1 | thus they are led to a place where there is joy. |
| a1 | Even if the beautiful one, the wise one, the energetic one, the artisan strive, they do not reach the perfection that virtue achieved without effort. |
| a2 | Therefore he who longs for perfection shall always gather merit. |
| a3 | Thereupon at another time a decision of the thus king of these four princes emerged. |
| a3+ | (Thereupon) all came to the king and facing the king they stood in the gate of the royal palace. |
| a4+ | There upon (king) Puṇyavān surrounded by [his] ministers, turning a white parasol above [his] head, fanned by white fans, (accepting) the service (from his retainers), who with sticks are pushing back the people in front, with words of blessing and good luck and with ... music making all corners of heaven resound, as it were, stepped out from the royal palace and saw (his) four brothers, as if in fear, standing to the side. |
| b2+ | And with a smiling face announcing the power of virtue, this verse he speaks: |
| b3 | || In the T.-tune: || |
| b3 | Rūpavān is handsome to look at, |
| b3 | skilled in his craft is Śilpavān; |
| b3+ | wise and prudent is Prajñāvān, |
| b4 | energetic and strong is Vīrjavān. |
| b4+ | But they are all standing at the gate of splendid Puṇyavān, who has practiced virtue, as servants: |
| b5 | behold the power of the virtues! |
| b5 | The Buddha, the master, speaks: |
| b5 | See ye, oh monks, |
| b5+ | the one who at that time was Vīryavān is now to be known as Śravaṇakoṭiviṃśa. |
| b6 | He who was Rūpavān is now to be known as Nanda; |
(continues on A 17)
Other
| a1+ | Wenn sich auch der Schöne, der Kluge, der Energische, der Kunstfertige bemühten, [so] erlangten sie [doch] nicht die Vollkommenheit, welche die Tugendhaftigkeit ohne mühe erreichte. (Schmidt 1974: 197) |
| a4 | (Darauf) kamen (alle) zum König, und angesichts des Königs standen sie an der Pforte des königlichen Palastes. (Schmidt 1974: 270) |
Commentary
Remarks
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
| * | The leaf number on the margin has been lost, but a number 71 (sic!) is written inside the string hole of the verso side by a different hand. Since this leaf stands in a continuous series, it actually ought to have the leaf number 80. The combination of lost margin and deviating string-hole numbering starts in A 15 and continues until A 24. |
Philological commentary
References
Online access
IDP: THT 649; TITUS: THT 649
Edition
Sieg and Siegling 1921: 13-14; Sieg and Siegling 1921 p. 13, p. 14
Translations
Carling 2000: a4 (166, 235), a4 a5 (195, 335), b4 b5 (166); Hackstein 1995: b1 (101f); Schmidt 1974: a1 a2 (197), a4 (270); Sieg 1944: a1 a2 a3 a4 a5 a6 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (19); Thomas 1952: a2 (17), a2 (61); Thomas 1954: b3 (740); Thomas 1957: a1 a2 (224), b5 b6 A 17 a1 A 17 a2 (76); Thomas 1968: b1 (213); Thomas 1970b: b3 (286)