Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

suk

Cite this page as:"suk". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_suk (accessed 22 Feb. 2024).
 
Meaning:“happyness”
Word class:noun
Language:TA
Equivalent in TB:sakw
Lexeme variants:suk
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:alternating

Paradigm

sg pl du
nom suk sukuntu
voc
acc suk sukuntu
gen sukis sukuntwis
loc sukaṃ
comit sukaśśäl
inst sukyo sukuntuyo
abl
perl
all sukac
caus

Lexeme family

Occurrences

suk

1A 16 a1tā nesuk
2A 54 b1wināṣluneṣi pñi wrasaśśi ñä(kci)(suk)///
3A 68 a3sukṣmā
4A 68 sukklisñā ; ///
5A 91 a6/// ; mā ñisuktṣaṃ naṣ :
6A 113 b1kapśiññaṃ mäṃt ne pälskessukmā naṣ b2///
7A 129 b6ki /// b6nusuknaṣ tṣa(ṃ) nā ///
8A 145 a5a5/// m praṣtsukkāckeyo plāntäṣtr āriñc ñä
9A 145 b1b1/// praṣtaṃ tsopatsäṃsuksätkäṣṣ oki ñäktas(aṃ) :
10A 150 a1mrāc lap cämpi –sukktäṅkātsi : 1 nande
11A 197 a3– /// a3mlunesukklop ṣyak wä ///
12A 217 b1tāk· ; – śnissuk (:)
13A 226 b7saṃ krī ; ñäkcīsuknäṣ kälpīmār :
14A 227-228 a3 – – – ·āmyo ; yetuñcsaṃ pat ;suklkātsi :
15A 254 a5ote täpreṃsuk;
16A 262 a2 a2mäntusuk; wrasaśśi ; ritwseñc
17A 271 a3/// ṅkac māsukoṅkrac naṣ mā lā
18A 272 b1: b1/// ñissuktämnässi : ñemiṣi – – –
19A 299 b3suklkātsi pukis mosaṃ :
20A 299 b5ṣu«rma»ṣ temi puk marmsaṃsuk– ly· ///
21A 346 b1; b1wicitträ ;suk lkātsi ; swāñceṃ cessi
22A 378 a1 /// ; (āri)ñcissuk; pälskes kācke ;
23A 397 a5dhyā – nuṃ m(ā)(s)uk(mā) klop wärpālune ats
24A 397 b3ārtak tärnāṣ tricäṃ dhyāṃṣiṃsukśkaṃ śtärcāṃ dhyāṃṣīṃ lyākatsune
25A 398 a5nātsu nervāṃ śpālmeṃ nervaṃṣīsuk/// a6/// ñäkteññā
26A 436 b3mā klyoṣār koṃ p·ñc·ṅkosukw(a)ñi yāmuräṣ śäpsaśśäl triwoṣ
27THT 2417 a4/// a4/// neṣiṃsuk– /// b1///
28THT 3336 a1a1/// snumsukñi – /// a2
29YQ I.4 b7ote täpreṃsukkrañcsaśśäb8(l) ///
30YQ III.3 b3(to)smaśśäl wañi waṅkeṣisukwärpnānträ •
31YQ V.1 b8b8///suktsinātsi tspok lkātsi war