A 271
Known as: | A 271; THT 904 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 271". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a271 (accessed 16 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 68.18 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Passage: | Not yet identified |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Meter: | 554443 (4x); 43434 (4x) |
Object | |
Manuscript: | M-β |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// naṃ || cā kkra ṣiṃ ñe myo yuka ṣiṃ o ṅka |
---|---|
a2 | /// rtti tsa lpā lu ne ā kā lyo : me tra |
a3 | /// ṅka¯ ¯cä mā su¯ ¯k o ṅkra cna¯ ¯s̝ mā lā |
a4 | /// śla su me ra stsa knä s̝ta¯ ¯r : ā bha |
a5 | /// [k]ma¯ ¯rt yā tlu ne ne ṣā ka lpā ma tpe |
a6 | /// t[l]· ne yo mā tri ka¯ ¯l : 2 || ta mka klyu |
a7 | /// tā rwra sa skā swo ne yaṃ ri twä¯ |
a8 | /// yä¯ ¯rk ya tsi ñā ssa |
b1 | /// a kaṃ tsu ne yä ntu |
b2 | /// b· dh· sa tvāṃ ca mta lke ṣiṃ yä |
b3 | /// w[o] rpu ma ñka tto ki pa rno ñcä swra sa |
b4 | /// ·ṣ· śśi ka ṣṣi • ksa rki koṃ u dai ṣu li |
b5 | /// nta śla o ko lu tka smāṃ ñä kta sna |
b6 | /// [t]u pha laṃ || ywā rckā ta lke mā ñe yaṃ tpa |
b7 | /// śkaṃ wa s̝ta ṣla ntu¯ ¯s̝ ā kla ṣlye o ktmāṃ |
b8 | /// śtwa rwä¯ ¯lts lā ñcsa śśä¯ ¯l pu¯ ¯k wa rtsya |
Transcription
a1 | /// naṃ ॥ |
---|
1a | cākkräṣiṃ ñemyo ; yukaṣiṃ oṅkä a2 16σ |
---|---|
1b | 17σ /// rtti ; tsälpālune ; ākālyo : |
1c | metra a3 23σ |
1d | /// ṅkac mā suk oṅkrac naṣ mā lā a4 |
2a | 18σ /// śla sumeräs ; tsäknäṣtär : |
2b | ābha a523σ |
2c | /// (kā)kmart yātlune neṣā kälpāmät pe a6 |
2d | 20σ /// tl· neyo ; mā trikal : 2 ॥ |
täm kaklyu- | |
a7 | -(ṣuräṣ) /// tār wrasas kāswoneyaṃ ritwä- |
a8 | -(ṣ) /// yärk yatsi ñāss a |
b1 | /// akäṃtsuneyäntu |
b2 | /// b(o)dh(i)satvāṃ cam talkeṣiṃ yä |
b3 | /// worpu mañkätt oki parnoñcäs wrasa |
b4 | /// ·ṣ· śśi käṣṣi • ksärki koṃ udai ṣuli |
b5 | /// nt{†ä} śla oko lutkäsmāṃ ñäktas na |
b6 | /// (he)tuphalaṃ ॥ |
1a | ywārckā talke ; māñeyaṃ ; tpä b7 10σ |
---|---|
1x | 6σ /// śkaṃ ; waṣtäṣ lantuṣ ; ākläṣlye ; oktmāṃ b8 2σ |
/// śtwar wälts lāñcsaśśäl puk wartsya |
Translation
a1+ | WIth the name of the wheel... the elephant of a horse (?)... |
---|---|
a2 | ... with the liberation-wish... |
a2+ | ... Maitreya... |
a3+ | ... bliss is not eternal, nor (kingship?)... |
a4 | ... burns... together with the Sumeru-mountains... |
a5+ | ... we obtained lord-power earlier... |
a6 | ... there is to be no confusion by (power)... |
a6+ | Having heard that... |
a7+ | ... connects the beings with virtue... |
a8+ | ... the desire to honor... |
b1+ | ... possessions... |
b2+ | The Bodhisattva... of sacrifice... |
b3+ | ... like the moon surrounded (by the stars), ... the glorious beings... |
b4+ | ... the teacher of... in the dawn of the day of the Udaya mountain... |
b5+ | ... turning fruitful the... the gods... |
b6+ | In the middle of the sacrificial hall (?)... high... |
b7+ | ... and 8(4) 000 wandering monks, students... |
b8 | ... together with (8)4 000 kings, the whole assembly... |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-5). |
References
Online access
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921: 141; Sieg and Siegling 1921 p. 141
Translations
Carling 2000: b4 (296), b6 (405)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III. http://hdl.handle.net/11094/16566.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements