A 397
Known as: | A 397; THT 1031 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 397". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a397 (accessed 30 Nov. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Siŋgim |
Expedition code: | T II S 47.3 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 397-398 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 9 |
Transliteration
a1 | /// |
---|---|
a2 | /// d· k· tra ṅka – – – – – [lto] wi nuṃ¯ ¯nt /// |
a3 | /// [nt]❠¯p ke ta m(·)e – – – – – – – [ka] pśi ññi syo /// |
a4 | /// ·ñ· mnäṃ • sa¯ ¯m ta mma lto wi nu – – – – – – wñu • tri cnaṃ nu wä rpā [lu] /// |
a5 | /// myo wu we wñu¯ ¯s̝ || śta rcāṃ dhyā – nuṃ [m]· ·u [k]· – klo¯ ¯p wä rpā lu ne a¯ ¯ts kuya lte ā ly· /// |
a6 | /// ·e wka nyo pā ka ñ[ño] mā śä¯ ¯k o ka tpi s̝a ññu ne yā – śä kṣa pi ma ska nta¯ ¯r || co da ke tra /// |
a7 | /// pā kwe wñu • || [u] [dde] [śa] ke tra ṅka¯ ¯s̝ tma nna¯ ¯ts wle¯ ¯s wä tkā ltsi lkā traṃ • kuya lte ma lto wi nu dhyāṃ pa lskā lu ne yo pa – ··ku /// |
a8 | /// tā rśo nyo śkaṃ wā wä skṣu ta myo [na] smāṃ pe – – wso ko ne pa pa lyku¯ ¯nt pa rka rnu¯ ¯nt wā wä skṣu¯ ¯nt wraṃ a kma llo ki mā nu wä tk· /// |
a9 | /// kā kro pu¯ ¯nt tkaṃ saṃ śla la ñclu ne yaṃ pe rā [ku] ne ma ska ta¯ ¯r ta myo t[m]· – – wso ko ne we wñu mā ynā le¯ ¯k || ta mne kpa lske¯ – /// |
b1 | /// naṃ nu ṣo kyo tso pa¯ ¯ts cä mplu ne lkā traṃ [kuya] [lt]· – – – ñu mā ski ku cne ta¯ ¯m lyu tā rme ma¯ ¯s̝ u tkraṃ prā kraṃ kā ma dhā tu ṣi /// |
b2 | /// ta rn❠¯s̝ pa lskā lu ne t[k]ā llu ne yo pa pa lyku¯ ¯nt pa tnu ma lto wi nuṃ¯ ¯nt dhyāṃ wcaṃ dhyāṃ ṣiṃ lyā ka tsu ne yo ā rta¯ ¯k ta rn❠¯s̝ ta [m](·)[o] /// |
b3 | /// ta¯ ¯m wcaṃ dhyāṃ – – – – – [dhyāṃ] – lyā ka tsu ne yo ā rta¯ ¯k ta rn❠¯s̝ tri cäṃ dhyāṃ ṣiṃ su¯ ¯k śkaṃ śta rcāṃ dhyāṃ ṣīṃ lyā ka t[su] [n]e /// |
b4 | /// dhyā· saṃ tri cäṃ ·ā na nyo śta rcäṃ dhyā na nna tsnu p❠¯k we wñu • || co da ke tra ṅka¯ ¯s̝ kuya lnu |
b5 | /// dhyā na nna¯ ¯ts pā kwe wñu i me – nu ·i ·äṃ dh·ā – – ¯ts pā kwe wñu • || u dde śa ke tra ṅka[¯] [¯s̝] /// |
b6 | /// naṃ i me yo knā nmu ne pā ka – – – – – – [po] ñcäṃ saṃ sā raṃ [p]kaṃ wā /// |
b7 | /// w·aṃ dhyāṃ ṣiṃ kā – – – – – – – – [t]se naṃ ca mpe nu /// |
b8 | /// ṣñi bhū mi – – – – – – – [ṣiṃ] ñā tse ·ā /// |
b9 | /// |
Transcription
Other
a8 | wie ein Gesicht in erhitztem [gepeitschtem], ... zuckend gemachtem Wasser (Hackstein 1995: 198-99) |
---|---|
b1 | ... (dar?)in aber wird sein großes Können gesehen [zeigt sich sein großes Können]. (Schmidt 1974: 233) |
b2 | das durch Erwägung gequälte Denken (Hackstein 1995: 112) |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
References
Online access
IDP: THT 1031; TITUS: THT 1031
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 220-221; Sieg and Siegling 1921a p. 220, p. 221
Translations
Carling 2000: a8 (130), a9 (83); Hackstein 1995: a8 (198f), a8 (198-99), b2 (112); Schmidt 1974: b1 (233); Thomas 1967a: b4 (268); Thomas 1968b: a8 (208); Thomas 1990: b4 (39)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1967a. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A yo und B wai.” Central Asiatic Journal 11: 264–74.
Thomas, Werner. 1968b. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.
Thomas, Werner. 1990. Tocharische Maitreya-Parallelen aus Hami. Vol. 1. SbWGF. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements