Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

pāk

Cite this page as:"pāk". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_pāk (accessed 06 Dec. 2023).
 
Meaning:“part, piece, portion”
Word class:noun
Language:TA
Equivalent in TB:pāke
Lexeme variants:pāk
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:masculine; alternating

Paradigm

sg pl du
nom pāk pākañ, pākäntu
voc
acc pāk pākäntu
gen pākis pākäntwis
loc
comit
inst pākyo-kk pākasyo
abl
perl
all pākac
caus

Lexeme family

Occurrences

pāk

1A 3 a3; ṣakk ats śtwarpāk; yāmiträ :
2A 3 a4ṣo(m) a4pākwaṣtaṃ ; wärpitär ;
3A 6 b6mākis kälkālyāṃ kuleyac lyutārpāk(kräṃ)(tsonāṃ)
4A 7 a1lyutārpākśkaṃ (lkā)a2tsi
5A 22 b4tārpākparäṃ ñkät ; cindāmaṇintu
6A 55 a4kamañ tāpärk ; lyutārpāk; śorki arseñc :
7A 59 b6(brā)mnāśśi śwātsipākpyām ॥
8A 111 a2essi putäk näṣ nāśyepākyṣaṃ a3(rāpam) ///
9A 145 b4• antule lantu •pāk·– – k· yärśā b5
10A 215 b1klop wraṣäl ; ṣpätpā(k)(ats) (la)p ; wākñam-ci
11A 226 b4maitreyā(va-)b4dānavyākaraṇaṃ āgārikanarakopapatti ñomā wikiwepiñcipāk: • ॥ (॥)
12A 236 a1cmol ritāmintpāk; ayi – ·e
13A 298 a2walurä ·ñ· /// a2pākpāk ypāräm täm ṣurmaṣ
14A 298 ·ñ· /// a2pākpākypāräm täm ṣurmaṣ ··
15A 313 b6mosaṃ ; ṣomāp ṣomāppāk; ko(ris) (a)saṃkhesyo :
16A 336 a9putkālu /// a9///pāk·– yām – säm
17A 396.c b3/// b3/// ·pāk··i ///
18A 397 a7trä /// a7///pākwewñu • ॥ uddeśake
19A 397 b4śtärcäṃ dhyānann ats nupākwewñu • ॥ codake
20A 397 b5b5/// dhyānann atspākwewñu ime – nu
21A 397 nu (tr)i(c)äṃ dh(y)ā(nann) (a)tspākwewñu • ॥ uddeśake
22A 432 b4nṣac klāte cam ṣrumpāk·– ñ· ॥ tmäṣ
23A 459 a4a4/// k māpākyalaṃ ॥ kocava •
24A 462 b3pūrvaṃ kāyaṃ • ortopākkapśañi /// b4///
25YQ I.6 b8(klop) (wraṣäl) ; (ṣpät)(pāk)(ats) (lap) ; (wākñam-ci)
26YQ I.7 b5ne täm brāhmaṃ ṣpätpākpkāt-ñi mrāc tsrässi •
27YQ I.7 b6ṣäptäñcäṃ koṃ śkaṃ ṣpätpākmrāc lap wākñäṣ-ñi
28YQ I.7 b7ṣpätb8(k)///
29YQ II.5 b6ṣakkats śkaṃ ñi tmäṣpākplos ymāb7(r) (ṣkārā) ///
30YQ V.1 a5/// (vaiḍu)ri ñemiṣinäs yokmaspāk·///