Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

A 236

Known as:A 236; THT 869
Cite this page as:Gerd Carling. "A 236". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a236 (accessed 02 Dec. 2023).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 94.01
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary
Meter:M25

Object

Manuscript:MAV-α
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7

Transliteration

a1/// [pa¯] [¯ts] wä rpnā māṃ : cmo¯ ¯l ri tā mi [n]t[p]ā ka yi¯ – ·e ·i nu tā ṣlu ne mā ka rsn[ā] ///
a2/// o ka¯ ¯t pā ka syo kra [nt]··ṃ ytā rmā – – – – ṣyāṃ a sna s̝wa rce ///
a3/// nwe¯ ¯s śmi ·w· – – [c]· tse¯ ¯s ā ttse¯ ¯k ni ṣpa¯ – ///
a4/// [c]i 5 ka llā māṃ o pyā¯ ¯cä wra ssa¯ ¯s̝ ///
a5/// [wra] – śś· : ṣ·i ṣñi ype yä ntwaṃ ṣñi¯ ¯k ce¯ ¯m ///
a6/// ¯ñcä kra ñcä[¯] [¯nä] – – mpa¯ ¯l : 6 kle śā śśi nā ka¯ ¯m ka nt[sā] ///
a7/// r·āṃ ṣi nā¯ ¯s [tr]i wä knā : ka lpi nta¯ ¯r sku ntu tsa lpi¯ ¯ñcä ///
b1/// [n]ṣa nä¯ ¯k śā stra ntu : 7 ā rśi nu ka ntwā ṣe ṣka¯ ¯r ne ///
b2/// pu¯ ¯k re [twe] – lymi ñña tsaṃ ta¯ ¯m ṣo me pu¯ ¯k śā rsa¯ ¯r ///
b3/// [sne] [m]· knā ne¯ ¯ñcä yä lymi pa lka ntu ///
b4/// [ā] yā twā ne s̝sa rki ku pre mā ska nta rñi ///
b5/// knā nmu ne wä – – – ¯s̝ mā pe śā stra tso pa tsaṃ ///
b6/// ¯l śā stra na¯ ¯s̝ ka naṃ [mā] pe nu – – – – r·e ṣñi ka ntwa ṣi re twe ///
b7/// lto pa¯ ¯t ku ssa tsaṃ ne ā vi ka [r]·i na ṣmi wr·· t· – [m]· yā mu : knā nmāṃ sa ///

Transcription

3x a121σ /// pats ; wärpnāmāṃ :
Xx cmol ritāmint pāk ; ayi – ·e ·i ; nutāṣlune ; kärsnā ///
a2 /// okät pākasyo kränt··ṃ ytār – – – – ṣyāṃ asnäṣ war ce ///
a3 /// nwes śmi ·w· – – c·tses āttsek niṣpa – ///
a4
5d 24σ /// ci 5
6a källāmāṃ opyāc ; wrassäṣ /// 18σ
6b a522σ /// wra(sa)śś(i) :
6c ṣ(ñ)i ṣñi ypeyäntwaṃ ; ṣñik cem /// 18σ
6d a620σ /// ñc krañcän ; (märka)mpal : 6
7a kleśāśśi nākäm ; käntsā /// 18σ
7b a719σ /// r·āṃṣinās ; tri wäknā :
7c kälpintär skuntu ; tsälpiñc /// 18σ
7d b120σ /// nṣanäk ; śāsträntu : 7
8a ārśi nu käntwā ; ṣeṣ kar ne /// 17σ
b2 /// puk retwe (yä)lymiññ atsaṃ täm ṣome puk śārsar ///
b3 /// (ku)sne m(ā) knāneñc yälymi pal käntu ///
b4 /// āyātwā neṣ särki kupre māskantär-ñi ///
b5 /// knānmune wä – – – ṣ pe śāsträ tsopatsäṃ ///
b6 /// l śāsträ naṣ kanaṃ penu – – – – r·e ṣñi käntwaṣi retwe ///
b7 /// lto pat kuss atsaṃ ne āvikar ·i naṣmi wr··t· – m· yāmu : knānmāṃ sä ///

Translation

b4 whether sooner [or] later the words present problems to me with respect to (the tune)
b6 ... composition by a native-speaker

Other

b4 ... wenn sich mir in Entsprechung (des Metrums) früher [oder] später (Worte) vertauscht haben [oder: wenn von mir ... (Worte) vertauscht werden]. (Schmidt 1974: 267)

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

References

Miscellaneous

Online access

IDP: THT 869; TITUS: THT 869

Edition

Sieg and Siegling 1921a: 118; Sieg and Siegling 1921a p. 118

Translations

Hackstein 1995: a6 (100); Schmidt 1974: b4 (267); Thomas 1957: b7 (293); Thomas 1997: b2 (87)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921a

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1957

Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1997

Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF. Stuttgart: Steiner.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”