Work in progress
A 215
| Known as: | A 215; THT 848 |
| Cite this page as: | Gerd Carling. "A 215". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a215 (accessed 06 Jun. 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 69.15 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
| Passage: | Act 1 |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Drama |
| Verse/Prose: | prose; verse |
| Meter: | 4343 (4x); 5555 (1x), 444343 (1x), 55 (1x), 4443 (1x) |
Object |
| Manuscript: | M-α |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 7 |
Transliteration
| a1 | /// ·y· mu • śä kwe pi puka¯ ¯l sa rva pā ṣā ṇḍi¯ ¯k ño m· /// |
| a2 | /// ·[w]· pi pku¯ ¯l wsā e la¯ ¯nt ā ra rñi pu kni ṣpa lntu : ni /// |
| a3 | /// kucä s̝pa ñka¯ ¯nt tñā yi mti nā ra¯ ¯s : 1 || yu tko¯ ¯nt a /// |
| a4 | /// ra u [pā] – – – ·ñ· tā lo ntā p·· – l· ta ssi pa ñka¯ ¯nt ti nā ra¯ ¯s • lo¯ ¯k tka nä ṣṣu ṣo /// |
| a5 | /// ne tu mā – – – wtā kṣa kka¯ ¯ts dha ni (–) pr[o] tkaṃ pru tkā ṣñi • || ta rmmāṃ wa śe nyo bā dha ri tra ṅka[¯] [¯s̝] /// |
| a6 | /// śkaṃ sma le tra ṅka¯ ¯m saṃ o kā kti nā rmā śkaṃ na ṣñi • ku[¯] [¯cä] śkaṃ pa ñka¯ ¯nt tā ke ñi || ra skra a rū ni rdha ne tra /// |
| a7 | /// pre ne e tñi kā su śā waṃ ā kā la ntu knā sa mci • ku – – [n]u mā e tñi • || sa ma kko rre naṃ || s̝pa tkoṃ saṃ ywā [rckā] /// |
| b1 | /// [¯ñcä] wā ka laṃ : s̝a pta ñcäṃ koṃ śla klo¯ ¯p wra s̝a¯ ¯l s̝pa tpā – – – pwā kña mci o ka mpa tstsā rsne ki pmo¯ ¯k : śä kwe /// |
| b2 | /// ṣo¯ ¯m nṣā tuka ryä¯ ¯t kuya lmā pra kte ka lpi t❠¯r : 1 || – [pr]· we wñu ra¯ ¯s̝ ra ska ryo pre yä¯ ¯s̝ : || tma¯ ¯s̝ ku m[s]e /// |
| b3 | /// śśi mā [ṇi] – – – ṅka ṣpra ca¯ ¯r pu rṇa – [dr]e : kuya lla śśi ta ṣwa svai śra vaṃ wä¯ ¯l ptā ñka tka ṣy❠¯p /// |
| b4 | /// śä rsa s·i – – || pu rṇa bha dre tra – – klyo ma¯ ¯nt me tra ky❠¯p ptā ñka tka ṣṣi na cwa s̝ta s̝la /// |
| b5 | /// ss[i] mā wo tka¯ ¯m || pu rṇa bha dre tra ṅka¯ ¯s̝ śā we sñä /// |
| b6 | /// ¯m ñka¯ ¯t śkaṃ wlā ñka¯ ¯t śa śä¯ ¯rs • wlā ñka¯ ¯t śkaṃ vai /// |
| b7 | /// ne wä tkā[¯] [¯]l[ts] kra sa¯ ¯s̝ sma kṣa kka tsta mne /// |
Transcription
Translation
| a1+ | ... twelve year... named sarvapāṣāṇḍik ... |
| a2 | for twelve years I gave alms, |
| a2 | all my possessions have come to an end |
| a3 | ... From where would I give you five hundred dinars? |
| a3+ | Worried... poor... five hundred dinars. |
| a4 | From far away... hither... |
| a4+ | ... you... not... the wealthy man will certainly lock me up in prison again. |
| a5 | With trembling voice Bādhari says: |
| a5+ | ... and I (do not) tell a lie: |
| a6 | I do not even have one dinar. |
| a6 | How should I have five hundred? |
| a6 | Very agitated, Nirdhane says: |
| a6+ | If you give (the dinars) to me, good! I will make your great wishes come true. |
| a7 | If you do not give them to me: |
| a7+ | Within a week... (I will cause your heart) to break. |
| b1 | ... On the seventh day, with sorrow and pain, I will split your head into seven parts. |
| b1 | Pay attention, you shameless old man! |
| b1 | ... twelve... |
| b1+ | ... you are miserly towards me alone - |
| b2 | Why would you not receive punishment? |
| b2 | Having spoken this much, he goes away intensely (?) |
| b2 | Then come... |
| b2+ | ... says: |
| b3 | Brother Purṇabhadre, why do we... the king Vaiśravaṇa... of Buddha the teacher... |
| b3+ | ... inform... |
| b4 | Purṇabhadre says: |
| b4+ | ... Purṇabhadre says: (having seen) that the noble Metrak will leave his home in order to go to the Buddha-god the teacher |
| b5 | Purṇabhadre says: |
| b5 | Great (gods?)... |
| b5+ | ... informed the god Brahma and Indra. |
| b6 | Indra... Vai(śravaṇa)... |
| b6+ | ... if he knows, he certainly... |
Other
| a3 | [I] do not [even] have five copper coins—how could I now give you five hundred gold pieces? (cf 45) (Peyrot 2013b: 231) |
| a5 | If you do not give me (the money), the rich man will surely have me shut up in prison again! (cf 45) (Peyrot 2013b: 246) |
| a6 | I do not have a single gold piece—how am I going to have five hundred? (Peyrot 2013b: 231) |
| a7 | If, however, you do not give it to me, … (Peyrot 2013b: 247, 633) |
| a7 | If you give me (the money), then [it is] good [and] I will fulfil your great wishes! (cf 283; see also 45) (Peyrot 2013b: 247, 633) |
| a7 | Wenn du [sie] mir gibst, [ist es] gut, [und] ich werde dir [deine] großen Wünsche erfüllen; wenn du [sie] mir aber nicht gibst, [dann] ... (Schmidt 1974: 134) |
| b1 | Within one week … of your mind … I will cause [lit. bring] your heart to break. On the seventh day, with sorrow and pain, I will split your head into seven parts. (cf 45, 47) (Peyrot 2013b: 634) |
| b7 | Make effort so that Bādhari the Brahmin of Dakṣiṇāpatha will fully understand the rising of the Buddha, the teacher, and that he [Bādhari] indeed in this (way) … (so that) the (noble) Maitreya will immediately come to the Buddha, the teacher. (cf 51) (Peyrot 2013b: 652) |
Commentary
Remarks
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
Parallel texts
Philological commentary
| * | This fragment contains part of the first act of the Maitreyasamitināṭaka; the text here correlates with YQ I.6 a8 - YQ I.7 a7. Uy. parallels are MaitrHami 1, 12a (end)-13a30 and MaitrSiŋgim, Taf. 117 (+10) v. 12f. (Tekin 1980: 47). See also Pinault 1999: 193-4. |
References
Online access
IDP: THT 848; TITUS: THT 848
Edition
Sieg and Siegling 1921: 104; Ji et al. 1998: 44; Ji et al. 1998: 50; Sieg and Siegling 1921 p. 104
Translations
Carling 2000: a1 (308), a2 (308), a5 (165), a7 (301, 348), b1 (296, 298), b4 (234); Hackstein 1995: a7 (130), b1 (129); Ji et al. 1998: a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 (44), a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 (51f); Knoll 1996: a6 (144), b7 (145); Kölver 1965: a5 (20, 108); Müller and Sieg 1916: a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7; Peyrot 2013b: a3 (231), a5 (246), a6 (231), a7 (247, 633), a7 (247, 633), b1 (634), b7 (652); Schmidt 1974: a7 (134); Thomas 1952: a2 (61); Thomas 1957: a2 (205, 210); Thomas 1967b: b2 (26); Thomas 1990: a2 (17), a3 (17), a4 (17), a5 (18), a5 (65), a6 (18), a6 (62), a7 (18), a7 (19), b1 (19), b2 (20), b2 (22), b2 (61), b2 (67), b3 (22), b4 (23), b7 (24), b7 (24); Thomas 1993: a5 (160)