kuyal

Cite this page as:"kuyal". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_kUyal (accessed 16 Oct. 2024).
 
Meaning:“why”
Word class:uninflected
Word subclass:adverb
Language:TA
Lexeme variants:kuyal; kuyall; kyal
 

Lexeme family

Occurrences

kuyal

1A 30 a2top na(ṣ) /// a2 kuyal śkaṃ c{m}olac ñāss aru
2A 30 a2śkaṃ c{m}olac ñāss aru kuya(l) /// a3 cmol ñom
3A 30 a4(e)a4ṣant wärpāte : 3 kuyal /// a5 ṣim
4A 76 and 83 a2– – – k ; kuyal pa – skāwiṣ
5A 76 and 83 a3malywäntāṃ ; lāntune ; kuyal ārtimār : 1 ॥
6A 79 b1(paprä)ku sne kaci se kuyal śe(rttā)r • oṅk träṅkäṣ
7A 92 a1l m· ; kuyal a2 15σ
8A 92 a2kāpñe – – ; kuyal śol läntäṣ :
9A 92 a315σ /// ; kuyal nu täm ; śurāmyo
10A 92 a5lo ; psumār-ñi ; kuyal lykäly lykäly tuṣt-ñi :
11A 92 a6/// rṣant ṣem ; kuyal tu näṣ ; śaśrāṣt
12A 92 b1; sundariṃ śnaśśäl : kuyal täm sne maṅk ;
13A 92 b4(kā)pñeyäṣ ; tsro nande kuyal śot : 9 ॥
14A 99 a1kar wu paśu – – – – kuyal täm tu kāpñe ñu
15A 100 b5/// klyaum nātäk kuyal täm ñuk risāte sne
16A 101 b5; kuc yāmwā ; kuyal pälkse-ñi : 2 ॥
17A 106 b6b6 /// klyomiṃ kuyal naṣ-äṃ kākmart
18A 107 a2wṣeññe cam kälpāt nande kuyal tu ckā – – a3
19A 121 b3k pärkontu mäskaṃtär : kuyal b4 ///
20A 126 b1॥ yayā /// b1 kuyal m(ā) ñuk – ·s·
21A 126 b4b4 käm ṣñi nu kuyal käntsā /// b5
22A 128 and 130 b4b4 skar wa /// kuyal tu nande praski
23A 168 a5(ñä)ktasaṃ oṅkrac śol naṣ kuyal nu tä /// a6
24A 180 a5nu·ñi·r· /// /// r· kuya(l) täm a6
25A 201 b3b2 /// b3 – – – – – kuyal śe /// b4 – – – – –
26A 215 b2nṣā tukär yät ; kuyal prakte ; kälpitār
27A 255 b6omäl ysār ṣuṅkac kalkaṣ kuyal näṣ tre mañsā
28A 256 a2; klopäntwäṣ tsälpṣant : kuyal näṣ me(trakäṃ) ;
29A 260 a4; kāruṃ c· ; kuyal eśe ; yatār-äṃ
30A 266 a2s pur(o)h(i)tās śl= āmāśās kuyal nu näṣ waṣtäṣ
31A 266 b4ntäṣ pkänt waṣt lamam kuyal /// b5 s
32A 269 and 290 a6ṣlyok (caṣ) (träṅkäṣ) /// (kuyal) (tsälpo) (na)a7sam ; tanne
33A 278 b2täṣ ; pältsäṅkāṣ ; kuyal pat tṣā lmo :
34A 295 a5cami-k näṣ omäsk(eṃ) pälskā kuyal näṣ śol raryuräṣ
35A 297 a4/// a4 c • kuyal was ārśo-k camā
36A 300 a7nākmant a7 /// kotas kuyal oṅkrac śol śāwās
37A 309 a2a2 /// lwaṃ : kuyal tṣaṃ ta a3 ///
38A 323 a4pi /// a4 lekac kuyal nu lymāṣ /// a5
39A 332 a7– – – – – – abhidharm kus ṣurm kuyal nu tāpärk /// (trä)a8ṅkäṣ
40A 343 a1träṅkäṣ kuc ypam /// (kuya)a2l (pa)t ñi enaṣlune
41A 397 b4• ॥ codake träṅkäṣ kuyal nu b5 /// dhyānann
42THT 1143 a5/// a5 /// – kuyal ·ā /// b1 ///
43THT 1854 a2/// a2 /// nasam kuyal /// a3 ///
44THT 2102 a2· ākṣiññu mäk·mp·l mäm kuyal lä /// a3
45YQ I.6 b5(bādhari) (träṅkäṣ) /// – kuyal śkaṃ smale träṅkäm säṃ
46YQ II.2 a7ṣñy āñcäm kulypam ; kuyal cam ; sem
47YQ II.10 b8/// prakässi päknāsanträkuyal näṣ wätkā (ltsuneyo)
48YQ III.2 a6wcac kakmuntklopiññānt kuyal täṣ ptāñkät käṣṣi ātläśśi
49YQ N.3 b1 /// (pä)lskā kuyal näṣ śol raryuräṣ

kuyall

1A 114 a110σ /// santrä : kuyall aśśi saṃwraṃ ; ṣtmoñcäs
2A 114 a1 y(p)anträ : kuyall aśśi mäccek ; ṣāmnune
3A 145 b3wākma – – – ·sä – kuyall aśśi cami pa – –
4A 215 b3(trä)ṅkäṣ pracar purṇa(bha)dre : kuyall aśśi täṣ was vaiśravaṃ
5A 216 b3tāpärk näṣ rib3(ñcär) /// (kuya)ll aśśi ceṣ manarkāñ b4
6A 269 and 290 b2(na)kätpurṇake träṅkäṣ kuyall aśśi ptāñkä(t) (käṣṣi) ///
7A 311 b4kupre sañce yāmträ ; kuyall aśśi täppreṃ ; märkampalṣi
8A 318 and 319 a8 °ṣ tsäṅkrā ; (kuya)ll aśśi ; kātkmāṃ waṅkmāṃ
9A 399.5 b1b1 /// ॥ kuyall (aśśi) /// b2 ///
10YQ I.7 a2(träṅkäṣ) (pracar) (purṇabhadre) (:) (kuyall) (aśśi) (täṣ) (was) (vaiśravaṃ)
11YQ II.4 b2ṣakk ab2(ts) (sañce) (kātkaṣ) (kuyall) (aśśi) (ceṣ) (ma)narkāñ bādhariṃ

kyal

1A 7 a3praṣtā kälporäṣ āñcäm sākässi kyal näṣ tā(maṃ) a4
2A 8 a2o(pä)a2śśune nṣac laläkṣu tāk kyal näṣ penu cami
3A 9 b5; ālak pekant ; kyal kärsnāt : ॥
4A 36 a3(tämne) a3 pat nu kyal näṣ sa° ///
5A 42 b4 śśi el wär kyal tu /// (pre)b5tāñ nākñlye