🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 92

Known as:A 92; THT 725
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 92". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a92 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 70.4
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Title of the work:Nanda-Carita I
Text genre:Literary
Meter:M15

Object

Manuscript:A 89-143
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Transliteration

a1/// ·ma¯ ¯nt : na ṣnu sa s· – – – – ·y· lm· kuya lm[ā]
a2/// s·¯ ¯k tsro wä tko kā pñe – – kuya lmā śo lla nta¯ ¯s̝ : 5
a3/// kuya lnu ta¯ ¯m śu rā myo sa l«[pa¯ ¯m tsa kna smā¯ ¯r : lā¯ ¯nt
a4/// ta preṃ lya lypu ñka¯ ¯t nṣā kā rmeṃ ta mpe pa lka ṣtā¯ ¯r : 6
a5/// ca mśkaṃ lo ps[u] mā rñi kuya¯ ¯l lyka¯ ¯ly lyka¯ ¯lyä tu ṣtñi : mā
a6/// rṣa¯ ¯nt ṣe¯ ¯m kuya ltu na¯ ¯s̝ śa śrā¯ ¯s̝t kā pñe yä¯ ¯s̝ : 7
b1/// tu eṃ tsu ṣe¯ ¯t su nda riṃ śna śśä¯ ¯l : kuya lta¯ ¯m sne ma¯ ¯ṅk
b2/// tyā sā lmo na¯ ¯s̝t : 8 ko kā¯ ¯ñä ṣpā rā¯ ¯ñä yā mu tsi¯ ¯ñä
b3/// tu ṣñi pra ti ma¯ ¯s̝ na¯ ¯s̝t : śo¯ ¯l pu kcmo lwaṃ ka lpā¯ ¯l
b4/// – pñe yä¯ ¯s̝ tsro na nde kuya lśo¯ ¯t : 9 || taṃ ne wka nyo sa¯ ¯m
b5/// ta ta mṣu¯ ¯nt e ṅka l·i [n]ā¯ ¯p po ri[¯] [¯s] [śra] lu ne ṣiṃ sla
b6/// [¯nt] ka rke sa¯ ¯cä p[y]ā – – – – – – l· ā ka¯ ¯cä s[u]

Transcription

5aa114σ /// ·mant :
5bnäṣ nu sas· ; – – – ; – ·y· l ; kuyal a2
5c15σ
5d /// k ; tsro wätko ; kāpñe – – ; kuyal śol läntäṣ : 5
6aa315σ
6b /// ; kuyal nu täm ; śurāmyo ; sälpäm tsäknäsmār :
6clānt a4 14σ
6d /// täpreṃ ; lyalypu ñkät ; nṣā kārmeṃ ; tampe pälkäṣtār : 6
7aa515σ
7b /// ; cam śkaṃ lo ; psumār-ñi ; kuyal lykäly lykäly tuṣt-ñi :
7c a614σ
7d /// rṣant ṣem ; kuyal tu näṣ ; śaśrāṣt kāpñeyäṣ : 7
8ab115σ
8b /// tu ; eṃtsu ṣet ; sundariṃ śnaśśäl :
8ckuyal täm sne maṅk ; b2 11σ
8d10σ /// (ā)tyāsā lmo naṣt : 8
9akokāñ ṣpārāñ ; yāmutsiñ ; b3
9b /// tu ; ṣñi pratimäṣ naṣt :
9cśol puk cmolwaṃ ; kälpāl b4
9d /// ; (kā)pñeyäṣ ; tsro nande kuyal śot : 9 ॥
taṃne wkänyo säm
b5/// tatämṣunt eṅkäl(ṣ)ināp poris śraluneṣiṃ sla
b6/// nt karkesac pyā – – – – – – ākac su

Translation

a1+I... why not...
a2... the beloved has been separated and ripped (from me)... Why does my life not leave (me)?
a3... why am I burning and blazing by this sorrow?
a3+The king...
a4... so much the god Karman shows his power to me...
a5... take away the (life?) from me! Why do you burn me finer and finer?
a6... I was... Why did you separate me from my beloved? 7.
b1... you had taken... together with the wife Sundarī...
b1+Why... that... blameless...
b2/// you have taken a seat on the grasses. 8
b3... you are... from your own resolve...
b3+Life is obtainable in all births...
b4why do you live, oh Nanda, away from your beloved? 9.
b4+This way, he...
b5+... of the fire of passion, created... the (flame) of separation...
b6... onto the branches... to the end....

Other

a4(Warum eben) zeigst du so sehr, o Gott Karman, [deine] Macht an mir [d.h. lässt du deine Macht an mir aus]? (Schmidt 1974: 460)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Online access

IDP: THT 725; TITUS: THT 725

Edition

Sieg and Siegling 1921: 53; Sieg and Siegling 1921 p. 53

Translations

Carling 2000: a4 (336), b2 (51, 144), b3 (243); Hackstein 1995: a5 (349); Kölver 1965: b2 (35), b4 (144); Schmidt 1974: a4 (141 n.1), a4 (460); Sieg and Siegling 1983: a4 (243), b2 (149); Thomas 1952: b3 (31); Thomas 1957: a6 (239), b1 (305), b2 (248); Thomas 1969: a4 (239); Thomas 1972: a3 (456); Thomas 1988: b2 (251)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Kölver 1965

Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1983

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Thomas 1952

Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.

Thomas 1957

Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1969

Thomas, Werner. 1969. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A ptāñkät [B pañäkte, pudñäkte], A koṃ [B kauṃ]: A koṃñkät [B kauṃñäkte] usw.” Orbis 18: 235–68.

Thomas 1972

Thomas, Werner. 1972. “Zweigliedrige Wortverbindungen im Tocharischen.” Orbis 21: 429–70.

Thomas 1988

Thomas, Werner. 1988. “Toch. AB säm-/läm- ‘sitzen’ in transitivem Gebrauch.” Central Asiatic Journal 32: 244–59.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.