Work in progress
A 92
| Known as: | A 92; THT 725 |
| Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 92". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a92 (accessed 16 Jun. 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 70.4 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | late |
Text contents |
| Title of the work: | Nanda-Carita I |
| Text genre: | Literary |
| Meter: | 4335 (4x) |
Object |
| Manuscript: | A 89-143 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 6 |
Transliteration
| a1 | /// ·ma¯ ¯nt : na ṣnu sa s· – – – – ·y· lm· kuya lm[ā] |
| a2 | /// s·¯ ¯k tsro wä tko kā pñe – – kuya lmā śo lla nta¯ ¯s̝ : 5 |
| a3 | /// kuya lnu ta¯ ¯m śu rā myo sa l«[p]»a¯ ¯m tsa kna sm❠¯r : l❠¯nt |
| a4 | /// ta preṃ lya lypu ñka¯ ¯t nṣā kā rmeṃ ta mpe pa lka ṣt❠¯r : 6 |
| a5 | /// ca mśkaṃ lo ps[u] mā rñi kuya¯ ¯l lyka¯ ¯ly lyka¯ ¯lyä tu ṣtñi : mā |
| a6 | /// rṣa¯ ¯nt ṣe¯ ¯m kuya ltu na¯ ¯s̝ śa śr❠¯s̝t kā pñe yä¯ ¯s̝ : 7 |
| b1 | /// tu eṃ tsu ṣe¯ ¯t su nda riṃ śna śśä¯ ¯l : kuya lta¯ ¯m sne ma¯ ¯ṅk |
| b2 | /// tyā sā lmo na¯ ¯s̝t : 8 ko k❠¯ñä ṣpā r❠¯ñä yā mu tsi¯ ¯ñä |
| b3 | /// tu ṣñi pra ti ma¯ ¯s̝ na¯ ¯s̝t : śo¯ ¯l pu kcmo lwaṃ ka lp❠¯l |
| b4 | /// – pñe yä¯ ¯s̝ tsro na nde kuya lśo¯ ¯t : 9 || taṃ ne wka nyo sa¯ ¯m |
| b5 | /// ta ta mṣu¯ ¯nt e ṅka l·i [n]❠¯p po ri[¯] [¯s] [śra] lu ne ṣiṃ sla |
| b6 | /// [¯nt] ka rke sa¯ ¯cä p[y]ā – – – – – – l·ā ka¯ ¯cä s[u] |
Transcription
Translation
| a1+ | I... why not... |
| a2 | ... the beloved has been separated and ripped (from me)... |
| a2 | Why does my life not leave (me)? |
| a3 | ... why am I burning and blazing by this sorrow? |
| a3+ | The king... |
| a4 | ... so much the god Karman shows his power to me... |
| a5 | ... take away the (life?) from me! |
| a5 | Why do you burn me finer and finer? |
| a6 | ... I was... |
| a6 | Why did you separate me from my beloved? |
| a6 | 7. |
| b1 | ... you had taken... together with the wife Sundarī... |
| b1+ | Why... that... blameless... |
| b2 | /// you have taken a seat on the grasses. |
| b2 | 8 |
| b3 | ... you are... from your own resolve... |
| b3+ | Life is obtainable in all births... |
| b4 | why do you live, oh Nanda, away from your beloved? |
| b4 | 9. |
| b4+ | This way, he... |
| b5+ | ... of the fire of passion, created... the (flame) of separation... |
| b6 | ... onto the branches... to the end.... |
Other
| a4 | (Warum eben) zeigst du so sehr, o Gott Karman, [deine] Macht an mir [d.h. lässt du deine Macht an mir aus]? (Schmidt 1974: 460) |
Commentary
Remarks
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
References
Online access
IDP: THT 725; TITUS: THT 725
Edition
Sieg and Siegling 1921: 53; Sieg and Siegling 1921 p. 53
Translations
Carling 2000: a4 (336), b2 (51, 144), b3 (243); Hackstein 1995: a5 (349); Kölver 1965: b2 (35), b4 (144); Schmidt 1974: a4 (141 n.1), a4 (460); Sieg and Siegling 1983: a4 (243), b2 (149); Thomas 1952: b3 (31); Thomas 1957: a6 (239), b1 (305), b2 (248); Thomas 1969: a4 (239); Thomas 1972: a3 (456); Thomas 1988: b2 (251)