Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

Work in progress

A 278

Known as:A 278; THT 911
Cite this page as:Gerd Carling. "A 278". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a278 (accessed 26 Feb. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 62.2
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 4
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse
Meter:M18

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Transliteration

a1/// ne yo – ndyā ///
a2/// p· kra va rtti s·· ///
a3/// ntwaṃ pkaṃ klo ·i ///
a4/// ·m· ///
a5/// nā ·tsu ṣsa ṅkrā ///
a6/// wa kyo swā ñceṃ ṣīṃ tsi tā lu ne yo kā kku¯ ¯s̝ ·[ṣ]· v· daṃ sa ṅkrā m«[a]» «[c]»kro pa¯ ¯nt tma¯ ¯s̝ ptā ñ ///
a7/// llo ki la me yä ṣkā ta¯ ¯kta rka rṣma ñka tto ki le nä s̝lä¯ ¯cä • u dai ṣu la ṣko mñka tto ki wsā yo kā ///
a8/// rso sso ki pu ksā mwa rtsi kā tkmāṃ ntā¯ ¯ktma¯ ¯s̝ ptā ñka tka ṣṣi wa rtsyaṃ ka kmu ra¯ ¯s̝ ā sā nā lmo śā [r]· [p]u ///
b1/// ā ñcā lyī tsa ra nyo śā ri pu ttra traka¯ ¯s̝ || klu mpa ryaṃ || ptā ñka tka ṣṣi le na cka¯ ¯lk ṣā maṃ sa¯ ¯s lmo p· ya ///
b2/// c[ta] s̝pa ltsa ṅkā¯ ¯s̝ kuya lpa ttṣā lmo : sa ksa¯ ¯k śtwa rā kka lpa ṣi ṣta re wa saṃ pu klo ṣtā rśmā mknā nm[u] ne ///
b3/// || tma¯ ¯s̝ ptā ñka tka ṣṣi ā ṣā ni kyā pme tra kyā¯ ¯p sne ā ktso pa tsaṃ knā nmu ne ṣi wā ///
b4/// tra ke ne na ///
b5/// ñcä ///
b6/// ca m[ṣ]ā ///
b7/// śtwa rā¯ ¯k t·ā ///
b8/// paṃ || koṃ ñä ///

Transcription

a1 /// neyo – ndyā ///
a2 /// p (ca)kravarttis·· ///
a3 /// ntwaṃ pkaṃ klo·i ///
a4 /// ·m· ///
a5 /// nā(ṃ)tsuṣ saṅkrā ///
a6 /// wakyo swāñceṃṣīṃ tsitāluneyo kākkuṣ (r)ṣ(i)v(a)daṃ saṅkrāmac kropant tmäṣ ptāñ(kä) ///
a7 /// ll oki lameyäṣ kātäktärkärṣ mañkätt oki lenäṣ läc • udai ṣuläṣ kom ñkätt oki wsā yokā ///
a8 /// rsoss oki puk sām wartsi kātkmāṃn tāktmäṣ ptāñkät käṣṣi wartsyaṃ kakmuräṣ āsānā lmo śār(i)pu ///
b1 /// āñcālyī tsaränyo śāriputträ träṅkäṣklumpäryaṃ
1a ptāñkät käṣṣi ; lenac kälk ; ṣāmaṃ sas lmo ; p(l)ya ///
1x b210σ /// c täṣ ; pältsäṅkāṣ ; kuyal pat tṣā lmo :
1x säksäk śtwarāk ; kalpaṣi ; ṣtare wasäṃ ; pukloṣtār ; śmā-m knānmune (:)
///
b3 /// ॥ tmäṣ ptāñkät käṣṣi āṣānikyāp meträkyāp sne āk tsopatsäṃ knānmuneṣi wā ///
b4 /// trä ke ne na ///
b5 /// ñcä ///
b6 /// cam ṣā ///
b7 /// śtwarāk t·ā ///
b8 /// paṃ ॥ koṃ ñä ///

Translation

b2 ... the effort of sixty [and] forty Kalpas ...

Other

a6 ... durch die ... Stimme [und] durch die Berührung mit dem Glanz [wtl. des Strahls] eingeladen, versammelten sie sich in dem Kloster Ṛṣipatana. (Schmidt 1974: 83, 305)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-65).

Parallel texts

MaitrHami 4, 6-8

Philological commentary

This fragment contains part of the fourth act of the Maitreyasamitināṭaka; an Uy. parallel is MaitrHami 4, 6b22-8a1. See also Pinault 1999: 197-198.
Pinault 1994c: 384f.

References

Online access

IDP: THT 911; TITUS: THT 911

Edition

Sieg and Siegling 1921: 145-146; Sieg and Siegling 1921 p. 145, p. 146

Translations

Carling 2000: a6 (157), b1 (144); Knoll 1996: b3 (126); Kölver 1965: a6 (83, 139), a8 (82); Pinault 1994c: a6 (385), a7 (385), a8 (386), b1 (387), b2 (388), b3 (388); Schmidt 1974: a6 (83, 305); Thomas 1957: a6 (105), a7 (105), a8 (105); Thomas 1968: a7 (207); Thomas 1997: a8 (71)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004a

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Knoll 1996

Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Frankfurt am Main.

Kölver 1965

Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Frankfurt am Main.

Pinault 1994c

Pinault, Georges-Jean. 1994c. “Lumières tokhariennes sur l’indo-européen.” In In honorem Holger Pedersen. Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 26. bis 28. März 1993 in Kopenhagen, edited by Jens Elmegård Rasmussen and Benedicte Nielsen, 365–96. Wiesbaden: Reichert.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”

Thomas 1957

Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1968

Thomas, Werner. 1968. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.

Thomas 1997

Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF. Stuttgart: Steiner.