A 216
Known as: | A 216; THT 849 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 216". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a216 (accessed 06 Dec. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 69.12, T III Š 69.16 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Passage: | Act 2.4 |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | M-α |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// : 1 || |
---|---|
a2 | /// [ka] lko ra ṣtra |
a3 | /// k[la] s[m]āṃ tsa lpā |
a4 | /// ku cne mā tā skmāṃ śā |
a5 | /// s̝a ce [sa]¯ ¯m śkaṃ ma na rkā |
a6 | /// tra k[y]ā ptsa rā e ntsu |
a7 | /// tā pa¯ ¯rk wtā ko tā |
b1 | /// pa ltsa kyo ma rna s̝ma |
b2 | /// n· ya stā pa¯ ¯rk nä ṣri |
b3 | /// lla śśi ce ṣma na rkā¯ ¯ñä |
b4 | /// ·ā ne tso pa tsaṃ kro¯ ¯p |
b5 | /// t[s]i pa skā yä¯ ¯s |
b6 | /// kṣaṃ ā le |
b7 | /// ñtsa rnā pe |
Transcription
a1 | /// : 1 ॥ |
---|---|
a2 | /// kälkoräṣ trä |
a3 | /// kläsmāṃ tsälpā |
a4 | /// kuc ne mā tāskmāṃ śā |
a5 | /// ṣ{†ä} cesäm śkaṃ manarkā¬ |
a6 | (säṣ) /// (me)träkyāp tsarā entsu |
a7 | /// tāpärk wtākotā |
b1 | /// pältsäkyo mar näṣ mä¬ |
b2 | (rsāc) /// (äntā) n(e) yas tāpärk näṣ ri¬ |
b3 | (ñcär) /// (kuya)ll aśśi ceṣ manarkāñ |
b4 | /// (änt)ā ne tsopatsäṃ krop |
b5 | /// (lkā)tsi päskāyäs |
b6 | /// (la)kṣaṃ āle¬ |
b7 | (n) /// (sopi)ñ tsarnā pe |
Other
b4+ | When you [pl.] come close to the Buddha, the teacher, sitting surrounded by a large crowd, then you [pl.] must try to see the thirty-(two marks) on his body. (cf 83) (Peyrot 2013b: 254) |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Due to the identification, verso and recto side can now be determined. It is the opposite of what is printed in Sieg and Siegling 1921: 105. |
Parallel texts
A 212 (completing), YQ II.4; MaitrHami 2, 4-5 |
Philological commentary
This fragment, complemented by A 212, contains part of the second act of the Maitreyasamitināṭaka; it corresponds to YQ II.3 b8 - YQ II.4 b6. An Uy. parallel is MaitrHami II, 4a19-5a15. See also Pinault 1999: 195-6. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 102, 105; Sieg and Siegling 1921 p. 102, p. 105
Translations
Carling 2000: b6 (206, 207); Peyrot 2013b: b4 b5 (254); Thomas 1954: a1 (733), b2 b3 (714); Thomas 1957: a7 (248); Thomas 1990: b3 b4 (66), b4 (66), b6 (38), b7 (40); Thomas 1995: b3 (62)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1990. Tocharische Maitreya-Parallelen aus Hami. Vol. 1. SbWGF, XXVII. Stuttgart: Steiner.
Thomas, Werner. 1995. Zur tocharischen Syntax. Adverbiales A māk, B māka “viel”. Vol. 2. SbWGF, XXXIII. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.