A 106
Known as: | A 106; THT 739 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 106". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a106 (accessed 02 Dec. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Šorčuq |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 68.04 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 89-143 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// : wi nā sa maṃ ca¯ ¯m pa ltsa¯ ¯k tā rśo na śśä¯ ¯l [y]w· |
---|---|
a2 | /// ta¯ ¯r ma¯ ¯r o ṅknaṃ tu¯ ¯ṅk yā mi ta¯ ¯r : o lru ne |
a3 | /// lk❠¯cä ma¯ ¯nt ñu¯ ¯k lo ma rso : 3 || taṃ ne wka nyo su |
a4 | /// tra ṅka¯ ¯s̝ taṃ t❠¯s̝ ku pre ne sa¯ ¯m ā lyä kyāṃ kā pñe |
a5 | /// ¯k ñu knu ṣñi ti ri pā sm❠¯r ca¯ ¯s̝ cmo laṃ ca [ma¯] [¯s̝] – |
a6 | /// ·y[o] he tu twa ti tra ṅka¯ ¯s̝ mā ti ri ci nā [ś]i – – – – |
b1 | /// ¯m śpā lmeṃ kule wā śśi kā pñe ku lypa lśkaṃ : mā – – |
b2 | /// ka ñt❠¯r kā pñyā ṣāṃ tsu ma¯ ¯nt : a ryu ṣa kka¯ ¯ts o nm·(·) |
b3 | /// [kṣ]· lyo su nda ri tra ṅka¯ ¯s̝ klyo miṃ he tu twa ti ku¯ ¯s ṣru¯ ¯m |
b4 | /// ā la ṣt❠¯r • || he tu twa ti tra ṅka¯ ¯s̝ || cā ci kki |
b5 | /// lā rsa¯ ¯m : mā nu ā ymā kā kma¯ ¯rt na s̝aṃ ṣu ku |
b6 | /// klyo miṃ kuya lmā na s̝aṃ kā kma¯ ¯rt || he tu twa ti |
Transcription
a1 | /// : wināsamäṃ cam pältsäk tārśonaśśäl yw· |
---|---|
a2 | /// tär mar oṅknaṃ tuṅk yāmitär : olrune |
a3 | /// lkāc mänt ñuk lo märso : 3 ॥ taṃne wkänyo su |
a4 | /// träṅkäṣ taṃ tāṣ kupre ne säm ālyäkyāṃ kāpñe |
a5 | /// k ñuk nu ṣñi tiri pāsmār caṣ cmolaṃ camäṣ – |
a6 | /// ·yo hetutwati träṅkäṣ mā tiri ci nāśi – – – – |
b1 | /// m śpālmeṃ kulewāśśi kāpñe kulypal śkaṃ : mā – – |
b2 | /// (nā)käñtār kāpñy āṣāṃtsumänt : aryu ṣakk ats onm(iṃ) |
b3 | /// kṣ·lyo sundari träṅkäṣ klyomiṃ hetutwati kus ṣrum |
b4 | /// āläṣtār • ॥ hetutwati träṅkäṣ ॥ cācikki- |
b5 | cācikki- |
1x | 10σ /// lār säm : |
---|---|
1x | mā nu āymā ; kākmart naṣäṃ ; ṣu ku b62σ |
/// klyomiṃ kuyal mā naṣäṃ kākmart ॥ hetutwati |
Translation
a2 | Puisse-t-il/elle ne pas aimer un homme ... |
---|---|
b2 | when you happen to blame someone who is worth loving ... |
b5 | ... there is no master over the self ... |
Other
a2 | Zu einem Mann soll man nicht Liebe fassen! (Schmidt 1974: 341) |
---|---|
b2 | ... wenn du einen der Liebe Würdigen tadelst. (Schmidt 1974: 172) |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
References
Online access
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 60; Sieg and Siegling 1921a p. 60
Translations
Carling 2000: a5 (403); Hackstein 1995: b2 (65); Meunier 2013: a2 (172); Schmidt 1974: a2 (341, 482), a2 (341), b2 (172); Thomas 1957: a3 (276); Thomas 1958b: a2 (293)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Meunier, Fanny. 2013. “Typologie des locutions en yām- du tokharien.” Tocharian and Indo-European Studies 14: 123–85.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1958b. “Zum Gebrauch des prohibitiven mar bzw. mā im Tocharischen.” Central Asiatic Journal 3: 289–308.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements