tmā
Cite this page as: | "tmā". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_tmā (accessed 18 Feb. 2025). |
---|---|
Meaning: | demonstrative stem |
Word class: | adjective |
Word subclass: | pronoun |
Language: | TA |
Lexeme variants: | tmā; tma |
Number: | singular |
Case: | perlative |
Gender: | neuter |
Paradigm
sg.m | sg.f | sg.n | pl.m | pl.f | pl.n | du.m | du.f | du.n | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nom | säs, saṃ, säm, sm-äk | sās, sāṃ, sām | täṣ, taṃ, täm, tṣ-äk, tm-äk | ceṣ, ceṃ, cem, cem-äk | toṣ, toṃ, tom | tiṃ, tim | |||
voc | |||||||||
acc | caṣ, caṃ, cam, caṣ-äk, cam-äk | tāṣ, tāṃ, tām, tām-äk | täṣ, taṃ, täm, tṣ-äk, tm-äk | cesäs, cesäṃ, cesäm, cesm-äk | tosäs, tosäṃ, tosäm, tosm-äk | tīmän, tiṃ, tim | tīmän | ||
gen | caṣi, cani, cami, cami-k | temi, temi-k | tanis, tmis | cessi, cesni, cesmi, cesmi-k | tosmāśśi | tine | |||
loc | camaṃ | tāmaṃ | tṣaṃ, tanaṃ, tmaṃ, tṣan-äk, tman-äk | cesnaṃ, cesmaṃ | tosmaṃ | ||||
comit | tāmaśśäl | tmaśśäl, tmaśl-äk | cesmaśśäl | tosmaśśäl | |||||
inst | camyo | tämyo, tämyo-k | |||||||
abl | caṣäṣ, camäṣ | tmäṣ, tanäṣṣ, tmäṣ-äk | cesmäṣ | tosmäṣ | |||||
perl | camā, camā-k | tṣā, tanā, tmā, tmā-k | cesmā | ||||||
all | camac | tāmac | tmac | cesmac | |||||
caus |
Lexeme family
- s- demonstrative stem
dem
- timaṣi “pertaining to both”
sg.m sg.f nom timaṣi timaṣi acc timaṣiṃ - tosmāṣi “belonging to these ones (fem.)”
sg.m sg.f pl.m nom tosmāṣi tosmāṣi tosmāṣiñi acc tosmāṣiṃ - tṣäk-wäknā “in this way precisely”
- täṣ-oñant “thereupon”
- täṣne-ñomā “by the name of x”
- täṣne-wäknā-kakmu “having arrived in this way”
sg.m nom täṣne-wäknā-kakmu - taṃne “so, thus”
- tämne “so, thus”
- tämnek-ñomā “with precisely that name”
- tämne-menāk “likewise”
- tämne-wäknā “in that way”
- tämne-wäknā-kakmu “having come in that way”
m
sg nom tämne-wäknā-kakmu acc tämne-wäknā-kakmunt - tämne-wäknum “being like that”
pl.f acc tämne-wäknuminās - tämne-wkänyo “in this way”
- taṃne-wkänyo “in that way”
- taṃne-tiryā “in this way”
- taṃne-tkanā “in such a place”
- taṃne-praṣtā “at such a time”
- taṃ-ṣurmaṣ “therefore, for this reason”
- täm-ṣurmaṣ “therefore, for this reason”
- täm-ṣurmaṣi “caused by that”
sg.m sg.f pl.m pl.f nom täm-ṣurmaṣi täm-ṣurmaṣi täm-ṣurmaṣi täm-ṣurmaṣi acc täm-ṣurmaṣi täm-ṣurmaṣi täm-ṣurmaṣi täm-ṣurmaṣi - täm-ṣurmā “therefore, for this reason”
- täm-ṣurmaṣi “caused by that”
- täm-sañce “doubt concerning that”
n
sg nom täm-sañce
- tatmur “birth”
msg
sg abl tatmurāṣ - tannek-puklākaṃ “in just such years”
- täṣne “so, thus”
- timaṣi “pertaining to both”
Occurrences
tma
1 | A 399.15 a2 | krä /// a2 /// | tma | k·e – – /// b1 |
2 | A 408.g b2 | /// (yä)r(k)ā yal-ci : | tma | /// b3 /// ··ṃ |
3 | THT 1963 b1 | we /// b1 /// | tma | /// b2 /// mä |
tmā
1 | A 4 a6 | okṣiṃñuräṣ kotluneyaṃ yäṣ a6 | (tmā) | (kākorä)ṣ nuna-k kom yatär |
2 | A 4 a6 | nuna-k kroś oksiṣ nuna-k | {n→t}mā | kākoräṣ (tmäṣṣ) (aci) b1 |
3 | A 16 a1 | tampe ; pñiṃtwāśśi ; | tmā | källāṃträ ; tā ne |
4 | A 68 b5 | ñi seyo parnoreṣinā(s) (ṣotre)yäntu | tmā | särki śkaṃ ñom pätstsāc-äṃ |
5 | A 77 a1 | wärtac (kälk) (mät) (ne) | tm(ā) | oṅkaläm os mät ne |
6 | A 87 b1 | kälyme b1 /// näk | tmā | lmont b2 /// c |
7 | A 107 a5 | a5 /// (tä)myo tñi | tmā | kācke arṣäl mā śural |
8 | A 124 b3 | ·kä /// (e)b3ṣäk wruṃts | tmā | eṣäk{†ä} tspok kälytär /// |
9 | A 137 b4 | /// ṣi empele lyalypu | tmā | /// b5 /// mā |
10 | A 253 a5 | puk āñmaṣ käryāṣ klyoa5(snäṣ) | tmā | särki śkaṃ spārtwlune yatär |
11 | A 281 a2 | /// marr a – | tmā | yāmanträ /// a3 /// |
12 | A 321 b4 | – ·ä – ṣ | tmā | tu pursār /// b5 |
13 | A 337 a5 | ṣā – – (kl)yoṣiñc entsinträ | tmā | särki spārtwlune yāmint(rä) • |
14 | A 431 a5 | ṣ tmaṃ kakmu tmäṣ | tmā | ymāṃ mahānāmes – – – yaṃ |
15 | A 443 b3 | b3 /// tkāluneyā temi | tmā | /// b4 /// aśnum |
16 | THT 1605.d b2 | b2 – ñ täm | tmā | – o /// b3 |