🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 337

Known as:A 337; THT 971
Cite this page as:Gerd Carling. "A 337". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a337 (accessed 20 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 92.31
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary
Meter:M25

Object

Manuscript:A 332-339
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:9

Transliteration

a1/// [ntā] ñṣe¯ ¯ñcä ta mne kna ṣpe nu tā ṣpra ṣtaṃ – – – – ··u ne e ntsu ra¯ ¯s̝ ///
a2/// te – – o pā dhyā yko rpā traka¯ ¯s̝ (·)ma ṣce¯ ¯mma ntu ṣkā ta ṅke¯ ¯ñcä su ra t[i] – – ntāṃ śo la ///
a3/// s̝·¯ ¯r tā mpra ṣtaṃ po ñcäṃ ā rki śo ṣṣaṃ ṣo mtri ṣi ṭa¯ ¯k ṣā mnā¯ ¯k śkaṃ śā saṃ ka lyta – ///
a4/// ¯lp śo lṣe s̝ta pre nä kṣa kka¯ ¯ts sāṃ ṅke ti kma rka mpa¯ ¯l sne nka l· ·e ///
a5/// ¯k ṣā – – ··[yo] ṣi¯ ¯ñcä e ntsi ntra tmā sa rki spā rtwlu ne yā mi nt· • ·e ///
a6/// tma ṣṣa lpa¯ ¯t tma śśä lpa t·· ///
a7/// ma [ska] ta¯ ¯r taṃ ne w[ka] [ny]o ///
a8///
a9///
b1///
b2///
b3/// n·· ca kra va rtti slā¯ ¯nt [k]· ///
b4/// śkaṃ kā rna¯ ¯s̝ o kta tsi ytā rpru ///
b5/// ta ṅkā¯ ¯s̝ : [tu] rsa nu o ki ā kā¯ ¯śä ma ska ta¯ ¯r n· ///
b6/// ·w· [n]tra ma cce¯ ¯k wyā ri sa ṅkrā mi nkaṃ sa ntra pu¯ ¯k śa ri ra ntu ma ntā ntra pu¯ ¯k a k·· ///
b7/// k· [ñ]· nä knata rpu¯ ¯k tri ñe mi [:] s̝a pñi ma ska ta¯ ¯r pu¯ ¯k ā rki śo ṣi [p]· – lyme ///
b8/// [s̝]· tra śe o ki yi¯ ¯ñcä ma rma¯ ¯ṅk ka r·· – sne se mwa ste ā nā sāṃ ñpu¯ ¯k ma – – – [2] || tma ///
b9/// ā rki śo ṣṣaṃ tkaṃ ñka¯ ¯t prā ka rwā ta ṅkā – – – – ntwa ntra sā m· ///

Transcription

a1/// ntāñ ṣeñc tämne-k näṣ penu tāṣ praṣtaṃ – – – – ··une entsuräṣ ///
a2/// te – – opādhyāy korpā träṅkäṣ (t)mäṣ cem māmäntuṣ kātäṅkeñc surati – – ntāṃ śolä ///
a3/// ṣ(tä)r tām praṣtaṃ poñcäṃ ārkiśoṣṣaṃ ṣom tri{ṣ/p}iṭak ṣāmnāk śkaṃ śāsaṃ kälytä(r) ///
a4/// lp śol ṣeṣ täpren-äk ṣakk ats sāṃṅketik märkampal sne nkal(un)e ///
a5/// k ṣā – – (kl)yoṣiñc entsinträ tmā särki spārtwlune yāmint(rä)·e ///
a6/// tmaṣṣal pat tmaśśäl pat·· ///
a7/// mäskatär taṃne wkänyo ///
a8///
a9///
b1///
b2///
b3/// n·· cakravarttis lānt ///
b4/// śkaṃ kārnaṣ oktatsi ytār pru ///
b5
1c23σ /// täṅkāṣ :
1dtursanu oki ; ākāś mäskatär ; /// 15σ
2a /// ·w· nträ mäccek ; wyāri saṅkrāmi ; nkäṃsanträ puk ; śariräntu ; mäntānträ puk ; ak·· ///
2bb716σ /// ñ· ; näknäṣtär puk ; tri ñemi :
2cṣäpñi mäskatär ; puk ārkiśoṣi ; p(uk) (kä)lyme /// 12σ
2db8 /// ṣ· ; traśe oki yiñc ; {m/p}ärmaṅk kär·· ; sne sem waste ; ānāsāṃñ puk ; – – – 2 ॥
tmä ///
b9/// ārkiśoṣṣaṃ tkaṃ ñkät prākär wā{t/s}äṅkā – – – – ntwanträ sām· ///

Other

a5... sollen sie hören, verstehen [wtl. ergreifen] [und] dementsprechend ihren Wandel einrichten. (Schmidt 1974: 343-4)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Lines a8-9 and b1-2 are lost.

References

Online access

IDP: THT 971; TITUS: THT 971

Miscellaneous

Edition

Sieg and Siegling 1921: 184-185; Sieg and Siegling 1921 p. 184, p. 185

Translations

Hackstein 1995: b6 (86), b9 (198); Schmidt 1974: a5 (343f), a5 (343-4); Thomas 1968: b8 (201); Thomas 1969: b9 (260); Thomas 1972: b6 (459); Thomas 1973a: b6 (163); Thomas 1997: b7 (139), b8 (108)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” {PhD}, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1968

Thomas, Werner. 1968. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.

Thomas 1969

Thomas, Werner. 1969. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A ptāñkät [B pañäkte, pudñäkte], A koṃ [B kauṃ]: A koṃñkät [B kauṃñäkte] usw.” Orbis 18: 235–68.

Thomas 1972

Thomas, Werner. 1972. “Zweigliedrige Wortverbindungen im Tocharischen.” Orbis 21: 429–70.

Thomas 1973a

Thomas, Werner. 1973a. “Zur tocharischen übersetzung der Sanskrit-Nominalkomposita des Udānavarga.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 87: 161–89.

Thomas 1997

Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF, XXXV. Stuttgart: Steiner.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.