Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

pälkāt

Cite this page as:"pälkāt". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_pälkāt (accessed 01 Dec. 2023).
 
Meaning:“to see, look”
Word class:tense_stem
Language:TA
Equivalent in TB:pälkā-
Lexeme variants:pälkāt
 
Person:third
Number:singular
Tense/Mood:preterite
Root character:a-character
Internal root vowel:vowel-schwa
Stem:preterite
Stem class:1
Voice:middle

Paradigm

Lexeme family

Commentary

The verb serves as suppletive stem to läkā-.

Occurrences

pälkāt

1A 8 b2tmäṣ ksär yaṃtrācār(e) (pekän)b2(tā)nac kakmuräṣ pälkāttām yantärṣināṃ śomināṃ pkänt pkänt kāklosāṃ
2A 13 a1(kākä)a1tkuräṣ kaśśi yokañipälkātcesäm amoktses kātse kälymāṃ
3A 16 b1 śukrāsyo neṣ wrasas ṣkārā ypamāṃ aśiṣ maṅkalṣinās rakentuyo na – – b1 – – – – – r(a)p(e)yo triskäsmāṃn oki (p)uk kälym(e)yu lāñci waṣtäṣ lantu pälkātcesäm śtwar – b2
4A 21 b6pälkātśākyamuni ñäktaśśi
5A 23 b1 ·ts· k ptāñäktäṣ tärkor kälpo śla kācke ptāñäktac kātse knäswmāṃ pälkātb2– – – – k·
6A 50 b3mäccāk yneś ptāñkät käṣṣiṃpälkā(t)///
7A 147 b3ymāṃ riṣa(knac) k(ā)ts(e) yeṣpälkātri(ṣakäṃ) (pa)ryacintāb4kaṃ ॥
8A 217 a6pälkātkāruṇik ; tämne-kk arāḍeṃ
9A 217 ; ṣäpta-koñiṃ ; waluntpälkāt; kätkont ynālek ;
10A 217 a8sne ptsäk upage ;pälkātptāñäktac ; sa –
11A 257 a6kesār śiśäkk oki ;pälkātśtwar kälymentwaṃ ; ts(eṃ-yo)k
12A 274 a6/// s päñ ṣäpnantpälkāt॥ paṇḍurā /// b3
13A 312 b7mār ñkät tämpälkāt;
14A 340 b4pälkāt
15A 340 tām wṣe tämnek ;pälkātnunak
16A 340 b8 ///(pä)lkāt;
17A 379 a2 ;(pä)a3lkātpātruk ; oñi cmolṣāṃ
18A 379 a5; – m penupälkāt:
19A 379 b1pälkātpätt(ā)ñkät ; ñäkci –
20A 394 a3tācaṃ märkampalā tācaṃ mā märkampalā watku wätkäsmāṃ pälkāt
21A 434 b5/// b5w(ä)l ṣkārāpälkātratä /// b6ki
22A 439 b6lyä(m) /// b6///pälkātptā ///
23THT 1981 b2/// b2/// –pälkātwtā wa /// b3
24YQ II.12 a4a4(kā)mluneyaṃ /// (kā)mluneyaṃ āklyuneyā waṣtäṣ läntässi āklye yāmu pälkāa5(t)///