Announcements

Work in progress

A 379

Known as:A 379; THT 1013
Cite this page as:Gerd Carling. "A 379". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a379 (accessed 16 Apr. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Expedition code:T III Š 03
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary
Meter:M20_22_10_15

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1stra ntu yo śla tā [r]śo nā¯ ¯s pa lki ñcce¯ ¯m ma ñä¯ ¯s̝ pka ntā śre ñño ki : pu tti ///
a2rṣi va dna mma ska¯ ¯s pa ttā ñka¯ ¯t : tma¯ ¯s̝ pu¯ ¯k knā nmāṃ ā ///
a3lkā¯ ¯t pā tru¯ ¯k o ñi cmo lṣāṃ kā ru ṇi¯ ¯k : 2 ///
a4pā ciṃ tsa ryo ka ka rnāṃ : we pa ttā – kta¯ ¯cä ·e ne sā ///
a5– mpe nu pa lkā¯ ¯t : sa ṣ·· wra so – lwā kaṃ ta tm· taṃ ne [w]o ///
b1[4] pa lk[ā]¯ ¯t pa tt· ñka¯ ¯t ñä kci – a kyo hi – va¯ ¯nt – [l]· ka pśa ñ[i] ///
b2[k]mu : tā mpe ka krata mne¯ ¯k wka nyo – – l[pā]¯ ¯t cma lu ne ///
b3li¯ ¯ñcä ka lyme ā¯ ¯ñcä o rto : ta mne¯ ¯k – ko [c]yā pu¯ ¯k śä kka lyme ///
b4koṃ pa rkā ñcāṃ ka lymyaṃ ca mi ma criṃ koṃ [tpā¯] [¯nt] [ka] lyme ntwaṃ ṣu l· ///
b5swä rṣi ma¯ ¯nt wä knā [ya] saka rsā lu nyo ma¯ ¯nt s[p]a rcwa – – – – : ku spa¯ ¯t [ṣ]o ·e ///

Transcription

1b (śā)a1sträntuyo ; śla tārśonās ; pälkiñc cem ; mañäṣ pkäntā ; śreññ oki :
1c putti ///
1d 15σ
2a 12σ a2rṣivadnam ; mäskäs pättāñkät :
2b tmäṣ puk knānmāṃ ; ā /// 17σ
2c 10σ
2d ; (pä)a3lkāt pātruk ; oñi cmolṣāṃ ; kāruṇik : 2
3a /// 20σ
3b 15σ a4; pāciṃ tsaryo ; kakärnāṃ :
3c we pättā(ñä)ktac ; (k)e ne sā ///
3d 15σ
4a 15σ a5; – m penu pälkāt :
4b säṣ·· wraso(m) ; lwākaṃ tatm· ; taṃne wo /// 11σ
4c 10σ
4d 15σ b14
5a pälkāt pätt(ā)ñkät ; ñäkciakyo ; hi(ma)vant (ṣu)l(aṃ) ; kapśañi ///
5b 22σ
5c b2kmu :
5d tām pe kakräṃ ; tämnek wkänyo ; – – lpāt ; cmalune ///
6a 20σ
6b 16σ b3liñc kälyme ; āñc orto :
6c tämnekkoc ; puk śäk kälyme(yäntu) ///
7d 15σ
7a 20σ
7b b4koṃ-pärkāñcāṃ ; kälymyaṃ cami ; mäcriṃ koṃ-tpānt ; kälymentwaṃ ; ṣul(iñc) (kälymyaṃ) ; ///
7c 10σ
7d 15σ
8a b5s wärṣi ; mänt wäknā yasäṃ ; kärsālunyo mänt ; sparcwa – – – – :
8b kus pat ṣo·e ; /// 18σ

Translation

a4 he beat him with his right hand ...
b3 ... down and up. Thus up he went in all ten directions ///
b4 in the direction east for him, in the directions south [and] west, in the direction north

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Miscellaneous

Online access

IDP: THT 1013; TITUS: THT 1013

Edition

Sieg and Siegling 1921: 210; Sieg and Siegling 1921 p. 210

Translations

Carling 2000: b4 (107); Thomas 1968: a1 (208); Thomas 1969: a1 (247); Thomas 1983: b3 (13)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”

Thomas 1968

Thomas, Werner. 1968. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.

Thomas 1969

Thomas, Werner. 1969. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A ptāñkät [B pañäkte, pudñäkte], A koṃ [B kauṃ]: A koṃñkät [B kauṃñäkte] usw.” Orbis 18: 235–68.

Thomas 1983

Thomas, Werner. 1983. Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 6. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.