A 275
Known as: | A 275; THT 908 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 275". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a275 (accessed 12 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 101.07 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Passage: | Act 13 |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Meter: | 43434 (4x); 5555 (1x), 444343 (1x), 55 (1x), 4443 (1x) |
Object | |
Manuscript: | M-β |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// [ta¯] [¯k] o¯ ¯ṅk || me ña me ññaṃ || wi ro ne yi¯ ¯s lyä knāṃ |
---|---|
a2 | /// ··w· ntāṃ a ñśä¯ ¯r [ypa] ntāṃ : na ti ta mpe ka rṣnā ntāṃ a ppa rmā |
a3 | /// : 1 || – [mka] klyu ṣu ra¯ ¯s̝ ā ṣā ni kme tra¯ ¯k ku ro [nt]o ki |
a4 | /// ṣku pre ā lu pe nu sa smo ko ne ku mnä¯ |
a5 | /// śā¯ ¯t e kro pa twra so mtā¯ ¯s̝ : mā¯ ¯l knā |
a6 | /// ku mnä¯ ¯s̝ mo ko ne : 1 || ta m[ka] kly· ṣu |
a7 | /// ··ā sni ṣpa l·· /// |
b2 | /// la pwra s̝a lyo o /// |
b3 | /// klo¯ ¯nt nwā ma¯ ¯nt pa lko ra¯ ¯s̝ kā rū ṇy[o] |
b4 | /// yo : ṣñi a ka ppi ntwaṃ sā sno tkwo ki klo |
b5 | /// ··ā lo : 1 || tma¯ ¯s̝ sā ra thi pe nu [tra] [ṅk]tsi |
b6 | /// ka lym· nā ·tsu nwā mño mwra so¯ ¯m || su bhā dre naṃ || [ka] |
b7 | /// ·tsa ṅkā tsi mā pe [t]ra ṅktsi cä mpa mo na ssa tsya tra klo pa ntyo |
b8 | /// : 1 || ta mka kly· ṣu ra¯ ¯s̝ bo dhi sa ttu tra ṅka ṣca ni a tste |
Transcription
a1 | /// täk oṅk ॥ meñameññaṃ ॥ |
---|
1a | wironeyis ; lyäk nāṃ a2 12σ |
---|---|
1b | 13σ /// ··w·ntāṃ ; añśär ypantāṃ : |
1c | nati tampe ; kärṣnāntāṃ ; appärmā a3 8σ |
1d | 18σ /// : 1 ॥ |
* | (tä)m kaklyuṣuräṣ āṣānik metrak kuront oki |
---|---|
a4 | /// ṣ kupre ālu penu säs mokone kumnä° |
a5 | /// śāt ekro pat wrasom tāṣ : māl knā |
a6 | /// kumnäṣ mokone : 1 ॥ täm kakly(u)ṣu¬ |
a7 | (räṣ) /// ··ās niṣpal·· /// |
b2 | /// lap wraṣälyo o /// |
b3 | /// klont nwāmänt pälkoräṣ kārūṇyo |
b4 | /// yo : ṣñi akappintwaṃ sāsnotkw oki klo |
b5 | /// ··ālo : 1 ॥ tmäṣ sārathi penu träṅktsi |
b6 | /// kälym· nā(ṃ)tsu nwām ñom wrasom ॥ subhādrenaṃ ॥ |
1a | kä b719σ |
---|---|
1b | 5σ /// ·tsäṅkātsi ; mā pe träṅktsi ; cämpamo ; nass ats yaträ ; klopantyo |
1c | b810σ |
1d | 15σ /// : 1 ॥ |
* | täm kakly(u)ṣuräṣ bodhisattu träṅkäṣ cani ats te |
---|
Translation
a1 | ... the man... In the meñameññ*-tune: |
---|---|
a1+ | The thief of youth... |
a2 | ... making stumble, cutting of energy and power, depising... |
a3+ | Having heard this, the worthy Maitreya... like a decrepit... |
a4+ | ... does this old age also arive for someone else...? |
a5+ | (No matter whether) a being is rich or poor, stupid or (smart)..., old age comes (for it). |
a6+ | Having heard that... possession... |
b2 | ... with head-pain... |
b3+ | ... having seen (him) sick..., with compassion... |
b4+ | ... as if permeated by impurities... |
b5+ | Then Sārathi, too, ... to speak... |
b6 | ... a "sick" being having become subjected to... In the subhādreṃ*-tune: |
b7 | not even able to speak (or to think?), he respires only with difficulty |
b8 | Having heard that, the Bodhisattva says: ... of that one...? |
Other
a4 | Ob dieses Alter auch anderen kommt? (Schmidt 1974: 75) |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-65). Lines a8 and b1 are lost. |
Parallel texts
MaitrHami 13, 3 |
Philological commentary
This fragment contains part of the thirteenth act of the Maitreyasamitināṭaka; an Uy. parallel would be MaitrHami 13, 3, which, unfortunately, is missing. See also Pinault 1999: 201. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 143-144; Sieg and Siegling 1921 p. 143, p. 144
Translations
Knoll 1996: a2 (41), b7 (43, 47); Schmidt 1974: a4 (75); Thomas 1954: b7 (738); Thomas 1967a: b6 (67)
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III. http://hdl.handle.net/11094/16566.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.
Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1967a. “Zu den Ausdrücken mit A ñom, B ñem im Tocharischen.” Indogermanische Forschungen 72: 58–78.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.