Work in progress
IOL Toch 287
| Known as: | IOL Toch 287; YK.009? |
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 287". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch287 (accessed 18 Nov. 2025). |
Edition |
| Editor: | Michaël Peyrot |
| Date of online publication: | 2015-01-06 |
Provenience |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Text genre: | Literary |
Object |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 4 |
Images
Transliteration
| a1 | /// ·[p]· lyi ṣe¯ ¯s̝• [t]· /// |
| a2 | /// [k]· yu ṣu ra¯ ¯s̝ – /// |
| a3 | /// ndeṃ pa lko [ra] /// |
| a4 | /// – /// |
| b1 | /// – /// |
| b2 | /// – ke kā swa /// |
| b3 | /// – kki ṣi ma ·[i] /// |
| b4 | /// ·ā ptā ñka tka ṣ[ṣ]i /// |
Transcription
Translation
| a1 | ... if she had gathered (?) ... |
| a2 | ... having heard ... |
| a3 | ... having seen Nanda ... |
| a4 | ... |
| b1 | ... |
| b2 | ... good ... |
| b3 | ... the Śākya prince ... |
| b4 | ... the Buddha, the teacher ... |
Commentary
Philological commentary
| n1 | kāswa: most frequent are kāswaṣi and kāswac. |
References
Online access
IDP: IOL Toch 287
Edition
Peyrot 2007: №287
Bibliography
IDP
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot 2007
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.