| a1 | /// ṣi ci tra ra the wa s̝ta lmo • śna cpa lko ra¯ ¯s̝ tra ṅka s̝pa |
| a2 | /// ska na kpa lko ra¯ ¯s̝ s̝pa twä knā pi ssa ṅkaṃ ka lko¯ ¯nt e |
| a3 | /// wra sa¯ ¯ñä m❠¯k wä knā pi ssa ṅka ntu yä rkā ypa ntra || wa |
| a4 | /// kā tse keṃ nna¯ ¯ts tā pa¯ ¯rk ptā ñkte ma rka mpa laṃ wso ko ne ka lpo ṣna |
| a5 | /// [sā]¯ ¯cä ku cyo wa saṃ sa rkā keṃ pa lku ne yo yā mu o ma skeṃ lya lypu nu tā |
| a6 | /// ñ❠¯s̝t klyo miṃ • ṣu pi¯ ¯s̝ rṣi wa taṃ sa ṅkrā maṃ cpi ne¯ ¯s ku pre ne yso mo |
| a7 | /// kā cce smi wa¯ ¯s ā rtskoṃ yä¯ ¯rk pyā ma¯ ¯s || śäṃ tra ṅka ṣta mne pyā ma¯ ¯s |
| a8 | /// tkaṃ rmo ra¯ ¯s̝ tra ṅka¯ ¯s̝ || va na pra ve śaṃ || pu¯ ¯k pra ṣṭaṃ ñī pu¯ ¯k pi ssa |
| b1 | /// yä¯ ¯rk ri twä ssi : ko naṃ wu nä¯ ¯s̝ pi ssa ṅka¯ ¯s̝ ṣā mnā ske nmā rpiṃ |
| b2 | /// [s]th· rtra ṅka ṣkā su kā su dā na pa ti wä rpā cci pi ssa¯ ¯ṅk sā ka¯ ¯t lmo ryo |
| b3 | /// [r]tsk[oṃ] ksa rkā ka tku ṣñi wa ṣtaṃ wle syā mu ra¯ ¯s̝ ā ṣtraṃ wsā lu wa su • snu¯ ¯m |
| b4 | /// [śś]i śä mlu ne lo ka śśi lk❠¯s̝ • śme ñca¯ ¯ts da kṣi na kī tma¯ ¯k ko rpa¯ ¯cä ys̝a¯ ¯m |
| b5 | /// – lpu ra¯ ¯s̝ śpā lmeṃ ā sā nā lma s̝ta¯ ¯rm śpā lmeṃ śwā tsi yo ktsi yo yä |
| b6 | /// ·[ā] ka tku ñwaṃ wsā lu wa su tsa raṃ snu mpyā pyo wa s̝twa¯ ¯s̝ la ntu ra |
| b7 | /// ā rśo nä¯ ¯s̝ a ṣṭa mko naṃ ka lpā lṣe¯ ¯m da kṣi na ka¯ ¯s : pa rśe syā |
| b8 | /// ymāṃ sa rma rwä rsmāṃ ṣto se mā so kṣi ktā smāṃ : mo ko ne yo yo |
| a1 | ... a man of means of the (city of Benares), Citraratha. Having noted his wife, he says: |
| a1+ | (Listen), ... |
| a2+ | ... having seen the cotton cloth of (queen Gautamī), ... gifts to the Community (Saṃghālambana) of seven kinds ... |
| a3 | ... (all) living beings ... pay their respect to the Communities in many ways. |
| a3+ | || (... the man of means ...) ... close, (we were) wrong indeed. |
| a4+ | Now (I) have attained the joy of the Buddha's Law ... |
| a5 | ... let us begin! |
| a5+ | How will we do away with the bad consequences of the actions done by us incessantly under the influence of heretic views? |
| a6 | You have spoken (well), noble lady! |
| a6 | Come here! |
| a6 | Let the two of us go to the Ṛṣivadana monastery! |
| a6+ | When ... together ... |
| a7 | Let us call (the monks)! |
| a7 | Let us pay homage to them every day! |
| a7 | || The wife says: |
| a7 | Let us do it in this way! |
| a7+ | ... having bowed to the ground ... says: |
| a8 | || In the Vanapraveśa [tune] || |
| a8+ | All the time, the entire Community ... by me ... |
| b1 | ... to pay homage. |
| b1+ | On one day I will invite two monks from the Community to (give them) alms. |
| b2 | ... the head of the monastery says: |
| b2 | Good, good, you giver of gifts, |
| b2+ | the Community has received from you, sitting quietly, ... |
| b3+ | Every day having risen early in the morning and performed the tasks in his house, having put on clean garments, ... perfumed (flower) ... |
| b4 | ... the coming of the (monks), he sees already from a distance. |
| b4 | When the receivers of alms arrive, he goes to meet them. |
| b4+ | ... having made them (enter) he makes them sit down on the seat of honor, |
| b5+ | he (honors them) with excellent food and drink, ... |
| b6+ | ... having risen, having put on new garments, with a perfumed flower in his hand, having left the house, ... |
| b7 | ... today, on the eighth day, I was to meet the receivers of alms, ... |
| b8 | ... going, practicing ..., with the support of a stick (?) ... walking slowly, by old age, ... track (?) ... |
| n1 | Cf. MaitrHami 3, 10 b16. |
| n2 | For this and the following line, compare MaitrHami 3, 10 b22-26 and in the Turfan version, Tekin 1980: 74, Taf. 25, recto. |
| n3 | Cf. MaitrHami 3, 10 b27-29; A 446 b5. |
| n4 | Cf. MaitrHami 3, 11 a1-3. |
| n5 | na(sam ṣom caṃ) is restored after A 446 b5. |
| n6 | nutā(mträ) is restored after Peyrot 2013b: 632. |
| n7 | Cf. MaitrHami 3, 11 a5-6 and Taf. 94, "Rückseite" (but to be turned over) = recto, lines 3-4 (Tekin 1980: 222); A 446 b6. |
| n8 | Cf. A 446 b7. |
| n9 | vanapraveśaṃ: a stanza of 4 x 14 (7/7) syllables. |
| n10 | Cf. the Turfan version, Tekin 1980: 74-75, Taf. 25, verso. |
| n11 | snum: Schmidt 1999b: 281 reads sunum instead. This is a possibility, but the difference between this alleged sun and normal sn (e.g. YQ III.10 a1, YQ III.10 a6) is very small. |
| n12 | For this line and the preceding line, cf. MaitrHami 3, 11 b3-8 and Taf. 94, "Vorderseite" (but to be turned over) = verso (Tekin 1980: 222). |
| n13 | Cf. the Turfan version, Tekin 1980: 221, Taf. 92, recto). In the Turfan text of Maitrisimit, the fragments 25+94 belong to the 13th leaf and the fragments 92+99 belong to the 14th leaf of the third chapter, corresponding to the third act of the TA text. |