Announcements

Work in progress

A 33

Known as:A 33; THT 666
Cite this page as:Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot. "A 33". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a33 (accessed 04 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot
Date of online publication:2013-11-02

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 92.02
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Unknown Avadāna
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:A 1-54
Leaf number:30-3, 30-3
Preceding fragment:A 32
Following fragment:A 34
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from titus.fkidg1.uni-frankfurt.de by courtesy of the Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS).

Transliteration

(continues from A 32)

lf130 3
a1– – (– – –) – – (·)n(·) [o] ṅka ///
a2ṅkā¯ ¯s̝ o te ta preṃ koṃ pa rno ///
a3¯m ṣñi ā yma śä¯ ¯l sa[¯] [¯]m ○ ///
a4mā¯ ¯r ce sa mna¯ ¯s̝ ptā ñka tka ○ ///
a5ne wä tkā se¯ ¯ñcä tma¯ ¯s̝ ba hu ///
a6|| a pra ti tu lye naṃ || pu ksa ///
b1ti¯ ¯k : sa¯ ¯m lo ke na klo ne rv(·) ///
b2¯ñä ca mpā¯ ¯k pyā pyā ṣi ṣo¯ ¯m ///
b3pñi ksa lu ne ya¯ ¯cä ya ○ ///
b4ñä tra ṅki¯ ¯ñcä pa ttā ñä ○ ///
b5pukā k[ka] rsnā¯ ¯s̝ traka¯ ¯s̝ ku pre ///
b6(·)[e] (·)[i] (– –) – ta myo p[t]ā ñkte ///

(continues on A 34)

Transcription

(continues from A 32)

a1 – – – – – – – ·n· oṅk«†ä» /// (pältsä)-
a2 -ṅkāṣ ote täpreṃ koṃ parno /// (sa)-
a3 -m ṣñi āymaśäl sam ///
a4 mār cesäm näṣ ptāñkät kä(ṣṣi) ///
a5 ne wätkāseñc tmäṣ bahu ///
a6 n1apratitulyenaṃ
1a puk sa(ṃsār) /// b1 tik :
1b säm lo ken-äk lo ; nerv(āṃ) ///
b2 ñ campāk pyāpyāṣi ṣom ///
b3 pñi ksaluneyac ya(l) ///
b4 ñ«†ä» träṅkiñc pättāñä(ktañ) ///
b5 pukā-k kärsnāṣ träṅkäṣ kupre(ne) ///
b6 ·e ·i – – – tämyo ptāñkte(s) ///

(continues on A 34)

Translation

(continues from A 32)

a1 ... the man (?) ...
a1+ ... he thinks:
a2 oh, how splendid [is] the sun ...
a2+ ... this one is equal to myself ...
a4 ... these ones, I, the Buddhalord, the teacher ...
a5 ... they will split ... Thereupon ...
a6 ... In [the tune] apratitulye: The whole Sa(ṃsāra) ...
b1 ... This [is] very false indeed, the Nirvāṇa ...
b2 ... the unique (beauty/perfume?) of the Campaka flower ...
b3 ... one should do merit towards extinction ...
b4 ... they say: "The Buddhalords ..."
b5 ... he understands ... completely [and] says: "If ..."
b6 ... Therefore the ... of the Buddhalord ...

(continues on A 34)

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Left part of a leaf including part of the string hole space covering lines 3 and 4. The leaf number 33 is repeated inside the string hole space on the verso side. Unlike in other cases in this mansucript, the number written inside the string hole does not deviate from the one written on the margin. This is true for the continuous series A 32 until A 36.

Philological commentary

n1 The tune has the meter 4 x 25 (5/5/8/7).

References

Online access

IDP: THT 666; TITUS: THT 666

Edition

Sieg and Siegling 1921: 22; Sieg and Siegling 1921 p. 22

Translations

Carling 2000: b3 (403); Thomas 1968: b6 (210)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1968

Thomas, Werner. 1968. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”