🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

YQ III.10

Known as:YQ III.10; YQ 1.18
Cite this page as:"YQ III.10". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-yqiii10 (accessed 26 May 2024).

Provenience

Main find spot:Qigexing
Collection:Xinjiang Museum (Ürümchi)

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 3.10
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse
Meter:M12

Object

Manuscript:Yanqi
Preceding fragment:YQ III.9
Following fragment:YQ III.11
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

(continues from YQ III.9)

a1/// s̝a¯ ¯k lyu tā rsne me¯ ¯m sa kra dā gā mu ne ya¯ ¯cä spa ltka
a2/// [ku]¯ ¯s plā cna¯ ¯s̝ pra tti ka ptā ñkte wa wu rā • tmaa¯ ¯k lyu tā rku
a3/// – gau ta mi lāṃ¯ ¯ts ptā ñka¯ ¯t ka ṣṣiṃ na ctraka ṣku snu ti ne ā ṣā
a4/// lā¯ ¯s ā la mwca nä¯ ¯s̝ wā ka mnä¯ ¯m || ptā ñkä¯ ¯t ka ṣṣi traka¯ ¯s̝ tso pa
a5/// ·m· kā¯ ¯k ṣā maṃ ke ntra • ca maṃ ka lyme yā spa rcwa ta¯ ¯r • pu¯ ¯k pi ssa ṅka ntu
a6/// tsyä rkā ya tra • ā śai nu pu ne rā pna wa tti ṣo lā raṃ pukaṃ sne pu tkā lu ne
a7/// || pu dga li¯ ¯k e lnu kucaṃ ne ka lyme yā spā rtwä¯ ¯s̝ ca ma ṣṣa¯ ¯ts pñi ma ska
a8/// li¯ ¯k e¯ ¯l ṣo ma ṣṣa¯ ¯ts pñi ta mnä s̝s̝aṃ || mai traṃ || ku pre ne gau ta mi
b1/// [m]m[ā] na sa¯ ¯l : ku pre ne nu na¯ ¯k pi ssa ṅka cce¯ ¯t gau ta mi : pi ssa¯ ¯ṅk
b2/// [t]ā ṣṣā ṣā ni¯ ¯k pi ssa ṅka¯ ¯cä e¯ ¯l e sa¯ ¯m || ptā ñka tka ṣṣi ā nä ntāṃ
b3/// ssa¯ ¯ṅk kā kro pu tā¯ ¯s̝ tmaṃ tu caṃ ka na kṣi ñe mi cā ri tpyā¯ ¯m • ā
b4/// ·[ā]¯ ¯ts traka¯ ¯s̝ ä ntā ne śā ri pu trāṃ mau dga lyā ya nä ṣṣa ci ā rā ntā
b5/// ke¯ ¯ñcä sa¯ ¯m tṣaṃ yso mo pi ssa ṅktra ṅkta¯ ¯r ku cca śśi nu ptā ñkä tka ṣṣi
b6/// ·[ā] kke¯ ¯ñä kā tkmāṃ nāṃ tsu¯ ¯s̝ ptā ñka tka ṣyā ppeṃ wi nā se¯ ¯ñcä tri
b7/// ṣu ra¯ ¯s̝ śā kki sala¯ ¯cä ype ype yā pu tti śpa rṣṣāṃ¯ ¯s wle sa
b8/// wä knā bā rā ṇa sriṃ sa¯ ¯s̝ yä rka¯ ¯nt wä rpnā māṃ bā rā ṇa

(continues on YQ III.11)

Transcription

(continues from YQ III.9)

(o)-
a1-(ko)n1 /// (tmä)ṣ-äk lyutār sne mem sakrädāgāmuneyac spaltka-
a2-(suntāp) /// kus plāc naṣ prattika-ptāñkte wawurātmäṣ-äk lyutār ku-
a3-(s)n2 /// – gautami lāṃts ptāñkät käṣṣiṃnac träṅkäṣ kus nu tine āṣā-
a4-(nik)n3 /// (ā)lās ālam wcanäṣ wākäm n-ämptāñkät käṣṣi träṅkäṣ tsopa-
a5-(ts)n4n5 /// (ṣom)m (o)kāk ṣāmaṃ kenträcamaṃ kälymeyā sparcwatärpuk pissaṅkäntu
a6n6 /// (a)ts yärkā yaträāśai nu punerāpnawatti ṣolāraṃ pukaṃ sne putkālune
a7/// ॥ pudgalik el nu kucaṃ ne kälymeyā spārtwäṣ camäṣṣ ats pñi mäska-
a8-(tär)n7 /// (pudga)lik el ṣomäṣṣ ats pñi tämnäṣṣ-äṃmaitraṃ
1akupre ne gauta;mi b1
1b /// m ; nasäl :
1ckupre ne nuna-k ; pissaṅkacc et ; gautami :
1dpissaṅk b2n8 10σ
/// tāṣṣ āṣānik pissaṅkac el esamptāñkät käṣṣi ānäntāṃ
b3/// (pi)ssaṅk kākropu tāṣ tmaṃ tu caṃ kanakṣi ñemi cārit pyāmā-
b4-(nant)n9 /// (l)āts träṅkäṣ äntā ne śāriputrāṃ maudgalyāyanäṣṣ aci ārāntā-
b5-(ñ)n10 /// (tā)keñc säm tṣaṃ ysomo pissaṅk träṅktär kucc aśśi nu ptāñkät käṣṣi
b6n11 /// (ś)ākkeñ kātkmāṃ nāṃtsuṣ ptāñkät käṣyāp peṃ wināseñc tri
b7/// (wāwle)ṣuräṣ śākkisäṣ läc ype ypeyā puttiśparṣṣāṃs wlesa-
b8-(nt)n12 /// (wkäṃ) wäknā bārāṇas riṃsäṣ yärkant wärpnāmāṃ bārāṇa-
-(s)

(continues on YQ III.11)

Translation

(continues from YQ III.9)

a1+Beyond that, to someone striving without measure for the status of Sakṛdāgāmin ...
a2What is the sense of giving to a Pratyekabuddha?
a2+Beyond that, (what) ...
a3... queen Gautamī speaks to the Buddha-god the teacher:
a3+But what is (the difference) between the two, o venerable one?
a4(or) is it a weak difference between the two? || The Buddha-god the teacher says:
a4+Big ...
a5+... (if) one invites only (one) monk ..., and treats this one correctly, all Communities ...
a6... (if) one pays homage precisely to ...,
a6+(if one gives) shelter (?) up to birth in a new existence, in all without making a difference ...
a7+|| If to anyone someone correctly gives a Pudgalika gift, from this action indeed there arises merit.
a8... a Pudgalika gift, even a single one produces merit. || In the Maitär [tune] ||
a8+When, oh Gautamī, ...
b1... is not to be ... When you again give to the Community, oh Gautamī, the Community ...
b2(If this) is (so), I will give a gift, o venerable one, to the Community.
b2+|| The Buddha-god the teacher ... Ānanda ...
b3+... when the Community is assembled, then you handle the matter of the jewel of a cotton cloth, oh Ānanda!
b4... queen (Gautamī) says:
b4+When, beginning with Śāriputra and Maudgalyāyana, the Arhats ... they will (be) ..., they as a result will be called the entire Community.
b5+How if the Buddha-god the teacher ...
b6+... the Śākyas having become overjoyed, they venerate the feet of the Buddha-god the teacher, three (times) ...
b7... having accomplished ..., he left the Śākyas
b7+and from land to land (did) the deeds belonging to the rank of a Buddha.
b8... receiving homage in all manner of ways from the inhabitants of the city of Benares, ... (close to the city of) Benares ...

(continues on YQ III.11)

Other

a5… (who) invites only one monk …, and treats him correctly, all communities … (cf 189) (Peyrot 2013b: 267)
a7If to anyone someone deals correctly with a Pudgalika gift, from this action indeed merit arises. (cf 189) (Peyrot 2013b: 639)
b1if you give [it] to the community again, Gautamī, the community … (cf 189) (Peyrot 2013b: 637)
b2(If this) is (so), o venerable one, I will give a gift to the community. (cf 189) (Peyrot 2013b: 252)
b3… when the community is assembled, then you handle the matter of the jewel of a cotton cloth! (Peyrot 2013b: 278)

Commentary

Parallel texts

MaitrHami 3, 9-10, A 446 (Burlak and Itkin 2004)

Remarks

This fragment contains part of the third act of the Maitreyasamitināṭaka; an Uy. parallel is MaitrHami III, 9b21-10b14. See also Pinault 1999: 196-7.
This text is continued from YQ III.9 and continues on YQ III.11.
The translation and the following commentary are adapted from Ji et al. 1998: 190.

Philological commentary

n1Cf. MaitrHami 3, 9 b22. In the Uyghur text, the end of the verso of the 9th leaf is missing: hence, there is no precise equivalent for the first three lines of this leaf.
n2tine: these are the Saṃghālambana gift and the Pudgalika gift.
n3This question finds an equivalent in MaitrHami 3, 10 a1-2; for the answer of the Buddha, see MaitrHami 3, 10 a4ff.
n4Cf. MaitrHami 3, 10 a5-6; A 446 a1.
n5Cf. A 446 a2.
n6pukaṃ: reading corrected after Schmidt 1999b: 281.
n7maitraṃ: a stanza of 4 x 12 (5/7) syllables. The following text corresponds to MaitrHami 3, 10 a16-21.
n8Here, Gautamī is speaking, cf. MaitrHami 3, 10 a22-24.
n9Cf. MaitrHami 3, 10 a29-30; the six last lines of the recto of the 10th leaf are badly damaged.
n10Cf. MaitrHami 3, 10 b2; A 446 a7.
n11Cf. MaitrHami 3, 10 b6ff.
n12The end of the fragment corresponds roughly to MaitrHami 3, 10 b14ff., but the arrival of the Buddha in Benares is narrated with less details in the Uyghur text.

References

Edition

Ji et al. 1998

Translations

Peyrot 2013b: a5 (267), a7 (639), b1 (637), b2 (252), b3 (278)

Bibliography

Burlak and Itkin 2004

Burlak, Svetlana, and Ilya B. Itkin. 2004. “Toxarskij tekst A 446: Eščë odna rukopis’ toxarskoj versii Maitreyasamiti-Nāṭaka.” Voprosy Jazykoznanija 2004 (3): 24–35.

Ji et al. 1998

Ji, Xianlin, Werner Winter, and Georges-Jean Pinault. 1998. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China. Transliterated, translated and annotated by Ji Xianlin in collaboration with Werner Winter, Georges-Jean Pinault. TLSM 113. Berlin/New York: de Gruyter.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Schmidt 1999b

Schmidt, Klaus T. 1999b. “Review of: Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 277–85.