Work in progress
A 102
| Known as: | A 102; THT 735 |
| Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 102". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a102 (accessed 21 May 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 69.09 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | late |
Text contents |
| Title of the work: | Nanda-carita I |
| Text genre: | Literary |
| Meter: | 43434 (4x) |
Object |
| Manuscript: | A 89-143 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 6 |
Transliteration
| a1 | /// tā t❠¯k tñi ñukaṃ tu¯ ¯ṅk : 3 || ta ṣwe |
| a2 | /// ṣti ñä kte ññā na¯ ¯cä tra ṅka¯ ¯s̝ pa lk❠¯r gha |
| a3 | /// cne ta¯ ¯m sū traṃ we || a si ta vā ṅkaṃ || kā pñu ne yä |
| a4 | /// tko tri ka ta¯ ¯r : nka ṣṣi me pa ltsa¯ ¯k yā ri¯ ¯t ma ska ta¯ ¯r |
| a5 | /// tra ṅka¯ ¯s̝ mā sāṃ pṛ tha¯ ¯k chaṃ wlä s̝ta¯ ¯r kuya lte ptā ñka tka |
| a6 | /// śśi ra ke ā la¯ ¯k wkaṃ ma ska ta¯ ¯r ta myo ka rsn❠¯m ṣa kka |
| b1 | /// ññ[ā] tra ṅka¯ ¯s̝ kā su ya¯ ¯s̝ su nda ri a śi ne ma sk· |
| b2 | /// twaṃ || to s̝a¯ ¯k wa ṣtu na nde ñyo ñä kcyā ñño ki wa |
| b3 | /// [ñño] ki ta ppreṃ ym❠¯r mā śkaṃ pa lki¯ ¯ñc : ma¯ ¯nt lkā ṣt❠¯m tkaṃ |
| b4 | /// ma t[k]· śkaṃ tā ne na nde tu¯ ¯ṅk cā rka¯ ¯t su nda riṃ śä¯ ¯l : 1 |
| b5 | /// śtwa rka lyme yu pro tka rñi ce sni klo pyo : [pyā] [pi] |
| b6 | /// kā swe ṣe s̝a wsī naṃ tā pa¯ ¯rk : tse nyo¯ |
Transcription
Translation
| a1 | ... where was your love for me? |
| a1+ | ... (said?) this... |
| a2 | ... says to the goddess of the house: |
| a2+ | Look... |
| a3 | ... what (the Buddha) said in a Sūtra: |
| a3 | In the asitavāṅk-tune: |
| a3+ | Out of love... |
| a4 | ... faints... |
| a4 | The consciousness disappears, |
| a4+ | the mind becomes worn out... |
| a5 | ... says: |
| a5+ | She does not die separately (?)..., because Buddha the teacher... |
| a6 | ... the word of... is different. |
| a6+ | Thus, I know... certainly... |
| b1 | ... the goddess says: |
| b1+ | Sundarī does good in becoming a nun... |
| b2 | In the ?-twaṃ-tune: |
| b2+ | The homes... by Nanda... like divine... |
| b3 | ... like... they so quickly no longer shine. |
| b3+ | This way, (she?) sees... the earth... |
| b4 | ... where Nanda was letting go of love for Sundarī. |
| b4+ | ... the four directions were filled by me with with their suffering. |
| b5+ | Flower... was good. |
| b6 | Now her's/his is golden (?) |
Other
| b4 | ... wo sich Nanda mit Sundarī der Liebe hinzugeben pflegte. (Schmidt 1974: 319) |
Commentary
Remarks
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
Philological commentary
References
Miscellaneous
Online access
IDP: THT 735; TITUS: THT 735
Edition
Sieg and Siegling 1921: 58; Sieg and Siegling 1921 p. 58
Translations
Krause 1952: b5 (178); Peyrot 2012a: a2 (202); Schmidt 1974: b4 (319); Thomas 1957: a1 (240), a3 (230), b4 (81)