camel

Cite this page as:"camel". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_camel (accessed 09 Oct. 2024).
 
Meaning:“(re)birth”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:cmol
Lexeme variants:camel; cämel
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:alternating
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):
Obl. sg. (masc.):
Nom. pl. (masc.):-a

Paradigm

sgpldu
nomcamelcmela
voc
acccamelcmela
gen
loccamelnecmelane, cmelne
comitcamelmpa
inst
ablcmelameṃ
perlcameltsacmelasa
allcmelaśc
caus

Lexeme family

Occurrences

cämel

1THT 229 b2aräñc ñi ; cmelmeṃ b3mel ; märsoym :
2THT 284 b7läklen{ta}ts ; witsäkai : cämel wätkāl ste ; mänta
3THT 365 b5ñäś{†ä} ce ; śāmñe cämel ; taññe ṣärmts(a/ā) ///

camel

1IOL Toch 244 a7– /// a7 /// camel yneś yamaṣäl(l)e /// b1
2IOL Toch 245 b1os(k)i /// (tā)b1kaṃ-ne pwārṣṣe camel y· /// b2 °sa
3IOL Toch 307 b6yokai kleśo : nano camel ; s(p)ā (rtässi) ; 11σ
4IOL Toch 372 a2/// a2 /// takälyñeṣṣe camel mä(kte) /// a3 ///
5IOL Toch 372 a3a3 /// °ṣṣe palsko camel mäk(te) /// a4 ///
6IOL Toch 391.a b5b5 /// (wa)lo weṣṣäṃ camel tek· /// b6 ///
7IOL Toch 734 a1 a1 /// (ṣä)rmameṃ camel • cme° /// a2
8IOL Toch 998 b2– k· m· cce camel ktsaitsäñ(ñe) /// b3 l··o
9PK AS 4A a2; yokai kleśo nano camel ; spār(tä)ssi ; eṅkalñeṣṣe
10PK AS 15A a4te-k ṣp tañ luwāññe camelmäkte twe ñiś
11PK AS 16.3 b1se kṣatriyenmeṃ ompostäṃ (brā)hmañe camel klāwa ispek ṣäp
12PK AS 17F a3śle o(ko) ; śāmñe camel takā-me ; preśyaiyne
13PK NS 28 b5yokai kleśo : nano camel ; (spārtässi) ; (eṇkalñeṣṣe)
14PK NS 53 a3snai ersna mäskellecamel mäksu • antsentso källālñe
15PK NS 53 b2oko śeśśanmu ra camel okontse (pkelñe) (ra) (ktsaitsäññe)
16THT 42 b4śnoy kātsane ot ; camel wärpāte : ist(a-k) ///
17THT 113 a3·m· kārpa mātri kātsane camel eṅka° /// a4 ///
18THT 149 b1/// b1 lyñentse ṣärmameṃ camel cmel(ñe) – – – m(e)ṃ ktsaitsäññ(e)
19THT 175 a6su kleś nesäṃ mäkcausa camel m· /// a7 – –
20THT 198 b1sya grahaṇaṃ • tusa camel ka ślokne eṅksate
21THT 288 b2rano mäsketärkärpyeṃ camel cau āś su ///
22THT 346 a4/// soyñe yukā-ne alyeṅk camel pälkormeṃ a5 /// tstsa
23THT 371 a6/// a6 /// lmeṣṣe camel s(t) e • cau
24THT 407 b5no ; – ikene camel krentä wantarwane ; ñyās
25THT 411 a2a2 /// – – – – ṣeske camel – – a3 /// – – – –
26THT 591 a710σ a7 ; nautāñ camel ; ṣañ yamaṣlye ;
27THT 592 b5b5 /// ·ṣ· camel eṅkalneś ñās yamaṣle camel
28THT 592 b5camel eṅkalneś ñās yamaṣle camel b6 /// ·sa warñai
29THT 1335.d a6·o – ॥ wraṣṣe camel mäksub1 ///
30THT 1537.d a1a1 /// – trītse camel /// a2 /// ॥
31THT 1627.e a2/// a2 /// ś(e)rwäññe ca(mel) /// a3 ///
32THT 2610 a1 a1 /// mñ· camel /// a2 /// –