Work in progress

IOL Toch 372

Known as:IOL Toch 372; D 13
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 372". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch372 (accessed 10 Dec. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Abhidharma

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// [t]· ka lyñe nta ce śaṃ • te ksa ///
a2/// ta ka lyñe ṣṣe ca me¯ ¯l [ma] ///
a3/// ṣṣe pa lsko ca me¯ ¯l ma [k]· ///
a4/// stra ke ktse ñä ṣṣe pa l·[o] ///
a5/// tu || pe lai yk[n]e wa ṣṣe ///
b1/// – me le ntsa wa rs̝a lyi ///
b2/// – tra • me leṃ ṣṣe pa ls[k]o ///
b3/// ·[p]· na tra • wa rpā te • wa – ///
b4/// – ka ntwa sa • wä rpa na lyi ///
b5/// – śu ke s̝pa tse ṅke tra • – ///

Transcription

a1/// t(a)kälyñenta ceśäṃte ksa ///
a2/// takälyñeṣṣe camel mä(kte) ///
a3/// °ṣṣe palsko camel mäk(te) ///
a4/// °strä kektseñäṣṣe pal(sk)o ///
a5/// tupelaiykne waṣṣe ///
b1/// – melentsa warṣälyi ///
b2/// – trämeleṃṣṣe palsko ///
b3/// (wär)p(a)naträwarpātewa – ///
b4/// – kantwasawärpanalyi ///
b5/// – śuke ṣpä tseṅketrä • – ///

Commentary

Philological commentary

*In line b4, the lower half, below the tear, has slightly moved to the right.

References

Online access

IDP: IOL Toch 372

Edition

Peyrot 2007: №372

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.