Announcements

Work in progress

IOL Toch 244

Known as:IOL Toch 244; H add.149.115; C.115
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 244". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch244 (accessed 16 Apr. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):7 × 5.1 cm
Number of lines:7

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// k· ///
a2/// – ma ṣle (–) no ya ///
a3/// k· ktseṃ tsa || pa tsa tā ///
a4/// e neṃ ke ktse nne ya pa ṣle ///
a5/// lā maṃ u ppā la tsai kau m[ai] ///
a6/// ṣṣa ke ktse ñe ya ma ṣlya • – ///
a7/// ca me¯ ¯l yne śya ma s̝a l·e ///
b1/// sa skwā nn· e ṣe e ma ly· – ///
b2/// tā kaṃ tu mpa e rai twe saṃ tke ///
b3/// rṇa nma ṣṣa ke ktse ñe ya – ///
b4/// ya ma ṣle se o ro tse mai ///
b5/// – ske ma ne ·ā kaṃ s̝a ///
b6/// ·i wä s̝a lya wā ///

Transcription

a1 /// k· ///
a2 /// – maṣle – no ya ///
a3 /// k(e)ktseṃtsa ॥ patsa ///
a4 /// eneṃ kektsenne yapäṣle ///
a5 /// lāmaṃ uppālätsai kaumai… ///
a6 /// …ṣṣa kektseñe yamaṣlya • – ///
a7 /// camel yneś yamaṣäl(l)e ///
b1 /// …sa skwānn(e) eṣe emaly· – ///
b2 /// tākaṃ tumpa eraitwe saṃtke ///
b3 /// (cu)rṇanmaṣṣa kektseñe ya – ///
b4 /// yamaṣle se orotse mai ///
b5 /// – skemane (t)ākaṃ ṣä… ///
b6 /// (tr)iwäṣälya wā… ///

Commentary

Remarks

According to Broomhead 1962: 259 "[w]ritten in small ductus, and very clearly preserved, it is part of a seven line manuscript".

References

Online access

IDP: IOL Toch 244

Edition

Peyrot 2007: №244; Broomhead 1962: 259

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J. W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD thesis, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.