śwālle

Cite this page as:"śwālle". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_śwālle (accessed 12 Dec. 2024).
 
Meaning:“edible, to be eaten”
Word class:adjective
Language:TB
Lexeme variants:śwālle; śwalle; śwāle
 
Number:singular
Stem:present
Stem class:5
Case:nominative
Gender:masculine
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):-e
Obl. sg. (masc.):P-e
Nom. pl. (masc.):P-i

Paradigm

sg.msg.fpl.mpl.fdu.mdu.f
nomśwālleśwālyaśwālyi
voc
acc
gen
locśwāllene
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

śwālle

1IOL Toch 168 b4/// b4 /// – śwālle 4 – ///
2IOL Toch 305 a2ṣe śuke māka śwāllea3ñake
3IOL Toch 305 a4witsakaṃmpa kärkoṣ śātrempa śwāllekuse śuwaṃ patko
4IOL Toch 305 b1kuñi-mot eṣe śwālleaukṣu kuñi-mot
5IOL Toch 305 b1aukṣu kuñi-mot śwāllemit emalye warämpa
6IOL Toch 305 b2ṣalype ṣeme yärm śwāllemit ylaiñeṣṣe warämpa
7IOL Toch 305 b3uppāläṣṣana b3 tanāñ śwālle mit śeśuwermeṃ emalle war
8PK AS 2A a2tsämṣallona cūrmä yamaṣleśwālle kua3(ṣṭha)nmane kartse 10(-7) (॥)
9PK DA M 507.33 a1 a1 /// śwālle wsare pañikte pāke kalwa
10PK DA M 507.33 a1 a1 /// śwālle wsare pañikte pāke kalwa
11PK DA M 507.35 a1ikäṃ okne paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasa pañikte paa2kenta kalwa
12PK DA M 507.35 a3a3 piñkce wine erkañciśke śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
13PK DA M 507.35 a5ok meñantse -ne yśiñātsi śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
14PK DA M 507.35 a7meñantse -ne ṣomoksañe śaṅke śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
15PK DA M 507.35 a9a9 śak ṣene suklyiki śwālle wsare pañikte {pa}kenta kalwa
16PK DA M 507.35 a11wäsare a11 pälletne ko{ra}ña śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
17PK DA M 507.35 a13śakṣäs ne ṣomoksañana klaiyna śwālle wsare pañikte {pa}kenta kalwa
18PK DA M 507.35 a15ikäṃ wine riñāna aṣtamikkana śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
19PK DA M 507.35 a17traiyne riñāna kuṣaineṣṣana klaiyna śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
20PK DA M 507.35 a19a19 ñuweṃne olyīśkāṣṣe wrau śwālle wasa pañikte {pa}kenta kalwa
21PK DA M 507.35 a21a21 ṣkasce pälletne kalnīṅkiṣi śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
22PK DA M 507.35 a23śak ṣukne olyī{śkā}ṣa korocciśka śwālle wasa pañikte pāke kalwa
23PK DA M 507.35 a25a25 ikäṃ traiyne mpek-ccor śwālle wasa (pañ)i(kte) (pak)e(nta) (ka)l(wa)
24PK DA M 507.35 a27a27 ikäṃ śwerne tarmaiśyai śwālle wasa pañi(kt)e (pak)e(nta) (ka)l(wa)
25PK DA M 507.35 a295 a29 ñuweṃne śiṅkācca śwālle wasa pañikte pāke kalwa
26PK DA M 507.35 a31meṃne a31 pratipatne ṣṣirecca śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
27PK DA M 507.35 a35wasa a35 pälletne koraña śwālle wasa pañikti paken(t)a käl(w)ā(r)e
28PK DA M 507.35 a39a39 ikäṃ traiyne ṣoṅk-seṃ śwālle wasa pañikt(i) (pakenta) (kä)lwāre
29PK DA M 507.35 a43śkañce ikäṃ ṣukne cutte śwāll(e) (wasa) /// (śwe)a44rsa 4
30PK DA M 507.35 a45meñantse -ne teṅkeṣṣe supriye śwālle wasa pañikte a46 pāke
31PK DA M 507.35 a47yātkawa a47 pälletne siñātsi śwālle wa{sa} pañikte pakenta kalwa
32PK DA M 507.35 a49meñantse -ne olyīśkāṣe wrau śwālle wasa pañikte pāke kaa50lwa
33PK DA M 507.35 a51a51 śak ñune hkyauṅku śwālle wasa pañi(kte) /// (pla)a52ṅka
34PK DA M 507.35 a1ikäṃ okne paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasa pañikte paa2kenta kalwa
35PK DA M 507.35 a3a3 piṅkce wine erkañciśke śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
36PK DA M 507.35 a5a5 ok meñantsene yśiñātsi śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
37PK DA M 507.35 a7ñu meñantsene ṣomoksañe śaṅke śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
38PK DA M 507.35 a9a9 śak ṣene suklyiki śwālle wsare pañikte {pa}kenta kalwa
39PK DA M 507.35 a11wäsare a11 pälletne ko{ra}ña śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
40PK DA M 507.35 a13śakṣäs ne ṣomoksañana klaiyna śwālle wsare pañikte {pa}kenta kalwa
41PK DA M 507.35 a15ikäṃ wine riñāna aṣtamikkana śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
42PK DA M 507.35 a17traiyne riñāna kuṣaineṣṣana klaiyna śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
43PK DA M 507.35 a19a19 ñuweṃne olyīśkāṣṣe wrau śwālle wasa pañikte {pa}kenta kalwa
44PK DA M 507.35 a21a21 ṣkasce pälletne kalnīṅkiṣi śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
45PK DA M 507.35 a23ṣukne olyī{śkā}ṣa korocciśka śwālle wasa pañikte pāke kalwa
46PK DA M 507.35 a25a25 ikäṃ traiyne mpek-ccor śwālle wasa (pañ)i(kte) (pak)e(nta) (ka)l(wa)
47PK DA M 507.35 a27a27 ikäṃ śwerne tarmaiśyai śwālle wasa pañi(kt)e (pak)e(nta) (ka)l(wa)
48PK DA M 507.35 a295 a29 ñuweṃne śiṅkācca śwālle wasa pañikte pāke kalwa
49PK DA M 507.35 a31meṃne a31 pratipatne ṣṣirecca śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
50PK DA M 507.35 a35wasa a35 pälletne kauraña śwālle wasa pañikti paken(t)a käl(w)ā(r)e
51PK DA M 507.35 a39a39 ikäṃ traiyne ṣoṅk-seṃ śwālle wasa pañikt(i) (pakenta) (kä)lwāre
52PK DA M 507.35 a43śkañce ikäṃ ṣukne cutte śwāll(e) (wasa) /// (śwe)a44rsa 4
53PK DA M 507.35 a45ok meñantsene teṅkeṣṣe supriye śwālle wasa pañikte a46 pāke
54PK DA M 507.35 a47yātkawa a47 pälletne siñātsi śwālle wa{sa} pañikte pakenta kalwa
55PK DA M 507.35 a49ok meñantsene olyīśkāṣe wrau śwālle wasa pañikte pāke kaa50lwa
56PK DA M 507.35 a51a51 śak ñune hkyauṅku śwālle wasa pañi(kte) /// (pla)a52ṅka
57PK DA M 507.38 a2ikäṃ okne paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
58PK DA M 507.38 a4wi meñantse -ne erkañciśke ś(w)āl(l)e (wasa) (pañ)i(kt)e pakenta kalwa
59PK DA M 507.38 a6ok meñantse -ne yśiñātsi śwāll(e) wa(sa) (pa)ñikt(e) pakenta k(a){lwa}
60PK DA M 507.38 a7meñantse -ne ṣomoksañe śaṅke śwāll(e) wasa pañikte pakenta kalwa
61PK DA M 507.38 a9a9 śak ṣene suklyi{ki} śwālle wsare pañi(kte) (pakenta) (kalwa)
62PK DA M 507.38 a106 a10 pälletne koraña śwāll{a→e} wasa pañ(ikte) – – – – – – – – – – – (pis)sa
63PK DA M 507.38 a12a12 śaṣkäsne ṣomoksañana klaiyna śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
64PK DA M 507.38 a14traiyne riñāna kuṣaineṣana (klaiyna) (śwālle) (wsare) (pañikte) (pakenta) (ka)lwa
65PK DA M 507.38 a16ikäṃ śwerne riñāna āṣtamikkana śwālle wsar(e) (pa)ñikte pakenta kalwa
66PK DA M 507.38 a18a18 ñuweṃne olyīśkāṣṣe wrau śwāl(l)e (wasa) – – – – – – – – wi pläṅkāre
67PK DA M 507.38 a19a19 ṣkace pälletne laikārñi śwālle wsar(e) p(a)ñ(ikte) (pa)k(en)t(a) k(al)w(a)
68PK DA M 507.38 a21śak ṣukne olyīśkāṣa koroñciśka śwālle (wasa) pañikte pāke kalwa
69PK DA M 507.38 a23ikäṃ traiyne mpek ccor śwālle wa(sa) (pa)ñ(ikte) (pa)k(en)t(a) k(alwa)
70PK DA M 507.38 a25a25 ikäṃ śwerne tarmaiyśe śwālle wasa pañikte pakenta ka{lwa}
71PK DA M 507.38 a275 a27 ñuweṃne śiṅkācca śwālle wa(sa) – – – – – – – – – – (ṣeme) (ś)i(ṅk)ā(cca)
72PK DA M 507.38 a294 a29 pratiwatne ṣirecca śwālle wasa (pañikte) (pa)kenta kalwa
73PK DA M 507.38 a3310-2 a33 pälletne koraña śwālle wasa pa(ñ)i(kte) (pake)n(t)a kalwa
74PK DA M 507.38 a36ikäṃ traiyne kwaṣaiyne ṣoṅkseṃ śwā(l)l(e) wasa (pa)ñik(t)e pakenta ka{lwa}
75PK DA M 507.38 a38śkañce ikäṃ ṣukne cutte śwālle wasa – – – – – – – – – – – (ś)wer(s)a 4
76PK DA M 507.38 a40ok meñantse n(e) (s)u(p)r(iye) (śwālle) (wa)sa pañikte pāke kalwa
77PK DA M 507.38 a42¤ a42 pälletne siñātsi śwālle was(a) (pañikte) (pakenta) (ka)l(wa)
78PK DA M 507.38 a44me{ña}ntse -ne olyīśkāṣṣe (wr)au (św)ā(ll)e (wasa) pañikte pāke kalwa
79PK DA M 507.38 a46a46 śak ñune kyauṅku śwālle wasa (pañikte) (pakenta) (kalwa)
80PK DA M 507.38 a2ikäṃ okne paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasa pañikte pakenta kalwa
81PK DA M 507.38 a4piṅkce wi meñantsene erkañciśke ś(w)āl(l)e (wasa) (pañ)i(kt)e pakenta kalwa
82PK DA M 507.38 a6a6 ok meñantsene yśiñātsi śwāll(e) wa(sa) (pa)ñikt(e) pakenta k(a){lwa}
83PK DA M 507.38 a7ñu meñantsene ṣomoksañe śaṅke śwāll(e) wasa pañikte pakenta kalwa
84PK DA M 507.38 a9a9 śak ṣene suklyi{ki} śwālle wsare pañi(kte) (pakenta) (kalwa)
85PK DA M 507.38 a106 a10 pälletne koraña śwāll{a→e} wasa pañ(ikte) – – – – – – – – – – – (pis)sa
86PK DA M 507.38 a12a12 śaṣkäsne ṣomoksañana klaiyna śwālle wsare pañikte pakenta kalwa
87PK DA M 507.38 a14traiyne riñāna kuṣaineṣana (klaiyna) (śwālle) (wsare) (pañikte) (pakenta) (ka)lwa
88PK DA M 507.38 a16ikäṃ śwerne riñāna aṣtamikkana śwālle wsar(e) (pa)ñikte pakenta kalwa
89PK DA M 507.38 a18ñuweṃne olyīśkāṣṣe wrau śwāl(l)e (wasa) – – – – – – – – wi pläṅkāre
90PK DA M 507.38 a19a19 ṣkace pälletne laikārñi śwālle wsar(e) p(a)ñ(ikte) (pa)k(en)t(a) k(al)w(a)
91PK DA M 507.38 a21śak ṣukne olyīśkāṣa koroñciśka śwālle (wasa) pañikte pāke kalwa
92PK DA M 507.38 a23ikäṃ traiyne mpek ccor śwālle wa(sa) (pa)ñ(ikte) (pa)k(en)t(a) k(alwa)
93PK DA M 507.38 a25a25 ikäṃ śwerne tarmaiyśe śwālle wasa pañikte pakenta ka{lwa}
94PK DA M 507.38 a275 a27 ñuweṃne śiṅkācca śwālle wa(sa) – – – – – – – – – – (ṣeme) (ś)i(ṅk)ā(cca)
95PK DA M 507.38 a294 a29 pratiwatne ṣirecca śwālle wasa (pañikte) (pa)kenta kalwa
96PK DA M 507.38 a3310-2 a33 pälletne koraña śwālle wasa pa(ñ)i(kte) (pake)n(t)a kalwa
97PK DA M 507.38 a36ikäṃ traiyne kwaṣaiyneṣe ṣoṅk-seṃ śwā(l)l(e) (wasa) (pa)ñik(t)e pakenta ka{lwa}
98PK DA M 507.38 a38śkañce ikäṃ ṣukne cutte śwālle wasa – – – – – – – – – – – (ś)wer(s)a 4
99PK DA M 507.38 a40ok meñantse n(e) (s)u(p)r(iye) (śwālle) (wa)sa pañikte pāke kalwa
100PK DA M 507.38 a42¤ a42 pälletne siñātsi śwālle was(a) (pañikte) (pakenta) (ka)l(wa)
101PK DA M 507.38 a44ok me{ña}ntsene olyīśkāṣṣe (wr)au (św)ā(ll)e (wasa) pañikte pāke kalwa
102PK DA M 507.38 a46a46 śak ñune kyauṅku śwālle wasa (pañikte) (pakenta) (kalwa)
103THT 379 b3b3 /// akālk star-ñ śwālle /// b4 /// rś
104THT 497 a10– – a10 /// ṣalype śwālle yokalle meleṃne – – – – stiy··
105THT 1399.c b3/// b3 /// – śwālle lwā – /// b4
106THT 1421.b b1n·ṃ /// b1 /// śwālle 80 – /// b2
107THT 3017 b2– ll· – śwālle /// b3 /// –

śwalle

1PK AS 3A b4yokalleplyeṅwātse yuṣ śwalleñake trice kaub5naṣṣe
2PK DA M 507.17 a3a3 ikäṃ traiyne riñāna śwalle kata saṅkantse /// a4

śwāle

1Kizil WD-I-b1 a1/// śtarce päletne kereptañakau śwāle wasa malwer kuntinta 6
2Kizil WD-I-b1 a1। ñweṃne kuśiñe walo śwāle wasa malwer laś kuntinta
3Kizil WD-I-b6 a1¤ makte puñ(y)isen(e) – – ś(w)āle wasa mal(ywer) laś (kunt)i(nta)
4Kizil WD-II-6 a1kurriṅkā – riye – – ś(wā)le – /// a2 trice
5Kizil Wood 3 a1/// śtarce päletne kereptañakau śwāle malwer kuntinta 6 traiwo
6Kizil Wood 3 a1। ñweṃne kuśiñe walo śwāle wasa malwer laś kuntinta
7THT 335 b4yamaṣäb4(le) /// ne śwātsi śwāle te maṃntä akalye b5
8THT 335 b5akalye b5 /// śwātsi śwāle te maṃntä akalye b6
9THT 335 b6akalye b6 /// (śwā)tsi śwāle te maṃntä akalye ya
10THT 433 a14 kantine ynaikentāñe taiṣṣi śwāle wasa a15 śwer meñantse
11THT 2719 a2/// a2 /// poylā śwāle wasa ṣalywe /// a3