Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

PK DA M 507.33

Known as:PK DA M 507.33; PK Cp 33
Cite this page as:Adrian Musitz. "PK DA M 507.33". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkdam507_33 (accessed 09 Dec. 2023).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: on paper
Form:Scroll
Number of lines:12

Transliteration

a1/// śwā lle wsa re pa ñi kte pā ke ka lwa ṣe me 1
a2/// [ke] nta ka lwa wi 2 «†[ṣe]» «†[me]» «†[kuṃ]» «†[ñ][ca]» «†[ke]» «†[ka]» «†[mā]» «†[te]» «†[1]» «ṣe» «me» «pa» «rśi» «re» «ka» «mā» «te» «pi» «sa»
a3/// wa sa
a4/// l[w]a wi 2 ṣe me ke rca pi śke ka mā te | ṣe me ra
a5/// [lw]· wi 2 ṣe me yśi ñā tsi ka mā te pi sa 5
a6/// [ñi] kte pa ke nta ka lwa wi 2 ṣe me śi la so me śwe rsa 4
a7/// – me ci na tyu ti ka mā te trai ysa 3
a8/// me mi kki ne ka mā te pi ssa 5
a9/// [lw]a wi 2 ṣe me tā tsi ka mā te pi ssa 5
a10/// – ñi kte pa ke nta ka lwa wi 2 s̝ka [s]ā[¯] [¯r]
a11/// [ñ]i kte pa ke nta ka lwa wi 2 pi śā¯ ¯r pla
a12/// ka lwa wi 2 pi śā¯ ¯r pla ṅkā re cā

Transcription

a1 /// śwālle wsare pañikte pāke kalwa ṣeme 1
a2 /// (pa)kenta kalwa wi 2 ṣeme parśire kamāte pisa
a3 /// wasa
a4 /// (ka)lwa wi 2 ṣeme kercapiśke kamāteṣeme ra-
a5 -(ktaswiñi) /// (ka)lw(a) wi 2 ṣeme yśiñātsin1 kamāte pisa 5
a6 (pa)ñikte pakenta kalwa wi 2 ṣeme śilasome śwersa 4 ///
a7 (ṣe)me cinatyuti kamāte traiysa 3 ///
a8 (ṣe)me mikkinen2 kamāte pissa 5 ///
a9 (ka)lwa wi 2 ṣeme tātsi kamāte pissa 5 ///
a10 (pa)ñikte pakenta kalwa wi 2 ṣkäsār ///
a11 (pa)ñikte pakenta kalwa wi 2 piśār plä(ṅkāre) ///
a12 kalwa wi 2 piśār pläṅkāre cā-
a13 -(neṃtsa)

Translation

a1 /// (some people) gave food. The Buddha received a part: one 1.
a2 /// ... received parts: two 2. Parśire took one (for the price of) five (coins).
a3 /// ... gave ...
a4 /// ... received ...: two 2. Kercapiśke took one | Ra(ktaswiñi took) one ... ///
a5 /// ... received ...: two 2. Yśiñātsi took one (for the price of) five 5 (coins).
a6 /// ... The buddha recieved parts: two 2. Śilasome took one (for the price of) four 4 (coins).
a7 /// ... Cinatyuti took one (for the price of) three 3 (coins).
a8 /// ... Mikkine took one (for the price of) five 5 (coins).
a9 /// ... recieved ...: two 2. Tātsi took one (for the price of) five 5 (coins).
a10 /// ... The Buddha received parts: two 2, (they were sold for the price of) six (coins each).
a11 /// ... The Buddha received parts: two 2, they were sold (for the price of) five (coins each).
a12 /// ... received ...: two 2. They were sold (for the price of five) coins each. For coins...

Commentary

Philological commentary

n1 yśiñātsi looks like it is the same form as siñātsi/sijñātsi (PK DA M 507.35 a31, PK DA M 507.35 a47, PK DA M 507.38 a42). It is unclear what kind of sound is behind this variation, but it is obvious that it is not within the phonemic inventory of Tocharian. The same yś- onset is attested in yśuhkwā, suggesting that both of these names stem from the same language. Ching 2010: 432 argues that yśiñātsi is Chinese 十娘子 and siñātsi is 四娘子, 'the tenth daughter' and 'the fourth daughter', respectively.
n2 reading uncertain, mikkite or mikkine

References

Edition

Ching 2010: 117; 153-154; 473; Pinault 1994d: 46-47

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Pinault 1994d

Pinault, Georges-Jean. 1994d. “Textes économiques koutchéens.”