Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

pañäkti

Cite this page as:"pañäkti". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_pañäkti (accessed 03 Dec. 2023).
 
Meaning:“Buddha”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:ptāñkät
Lexeme variants:pañäkti; paññäkte; pañikti
 
Number:plural
Case:nominative
Gender:masculine

Paradigm

sg pl du
nom pañäkte, pañikte pañäkti
voc
acc pañäkteṃ
gen pañäktentse
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

pañäkti

1H 149.35 b5/// (yāt)k(a) paiykatsi :pañäktiperneṣṣe akālk(s)a : ॥
2IOL Toch 14 b1lakṣānta b1/// –pañäktiśänmīyeṃ • tumeṃ pañäkti
3IOL Toch 14 pañäkti śänmīyeṃ • tumeṃpañäktikänmaskeṃ-ne b2/// ṣarnene
4IOL Toch 128 a3(maṇḍā)lne poyśin(ts)e – ṣaññe(pa)ñäkti– nträ tā n·
5PK AS 16.2 b2entepañäkti śaiṣṣene mā tsämoṣ tākaṃ •
6PK NS 37 a3a3/// (tatā)kaṣ poyśintapañäktikäṣṣīnta auntsante po śtwāra
7THT 552 b1b1kaṅkcene waräñcampa eneślepañäktiepiyaṃc kä b2laṣälyi
8THT 552 b4(tvi) (taiysa) postaṃ tsäṅkälyipañäkti:
9THT 560 a1dhutaguṇ(ä) nopañäktikäṣṣīnta adhiṣṭhit mā yamaske

paññäkte

1THT 605 b4ce amok aklyiyenträ popaññäktetākoyeṃ : • ॥

pañikti

1PK DA M 507.35 a35pälletne kauraña śwālle wasapañiktipaken(t)a käl(w)ā(r)e ś(w)āra ṣeme
2PK DA M 507.35 a39traiyne ṣoṅk-seṃ śwālle wasapañikt(i)(pakenta) (kä)lwāre tarya 3
3PK DA M 507.35 a35pälletne koraña śwālle wasapañiktipaken(t)a käl(w)ā(r)e ś(w)āra ṣeme
4PK DA M 507.35 a39traiyne ṣoṅk-seṃ śwālle wasapañikt(i)(pakenta) (kä)lwāre tarya 3
5THT 1108 a1/// lykacenne nauṣañipañiktipiṃtwāt wärpānte
6THT 4091.1 a4xa4xupālīpañiktikäṣṣiṃ preksa b1xmā-putkañemeṃ