Work in progress
YQ II.9
Known as: | YQ II.9; YQ 1.7 |
Cite this page as: | "YQ II.9". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-yqii9 (accessed 13 Sep. 2024). |
Provenience |
Main find spot: | Qigexing |
Collection: | Xinjiang Museum (Ürümchi) |
Language and Script |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Passage: | Act 2.9 |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Meter: | 43434 (4x) |
Object |
Manuscript: | Yanqi |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Images
Transliteration
a1 | /// [ñ]cäṃ ce¯ ¯s̝ : ā kla ṣlyo ki ka ṣṣi yā pce ṣnu |
a2 | /// – ṣṣ· ki ā rwa ryi¯ ¯ñcä lkā lṣyā kā lyo me tra kaṃ |
a3 | /// [nt]· da kṣi ṇā pa thä ṣṣu ype ype yā klyo ma¯ ¯nt me tra kyā¯ ¯p |
a4 | /// ·[m]· [ga]¯ ¯t ype yi¯ ¯s wa mpe pā ṣā na kṣu la ntā ne sa¯ ¯m tri ā rki śo |
a5 | /// – [t]ka ṣṣi • klyo ma¯ ¯nt me tra kyā pwa s̝ta s̝la ñclu ne lmā s̝ta¯ ¯r || bra¯ ¯m ñkä¯ ¯t tra ṅka |
a6 | /// – sne yä¯ ¯rm ki nna re¯ ¯ñä ga ndha rvi¯ ¯ñä ptā ñkä tka ṣṣi nā yä rśā rma rka mpa¯ ¯l klyo ssi |
a7 | /// [m]n· [p]yā ma¯ ¯s tmā¯ ¯k śkaṃ se pā ca¯ ¯r pu tti śpa rṣi nä¯ ¯s lā ñcä¯ ¯s ā mpu¯ ¯k lkā lu ne yo a |
a8 | /// – tra¯ ¯k bo dhi sa ttu a ji te nä ṣṣa ci śa kpa ñpi ma na rkā sa śśä¯ ¯l śtwa rā¯ ¯k tmāṃ vai ne ṣi na |
b1 | /// [n]· cwa s̝ta s̝la ñclu ne ṣiṃ ā kā lyo mā ga tṣi nā¯ ¯s ype yä ntwaṃ yme ymāṃ pā ṣā na kṣu laṃ |
b2 | /// [hu]ṃ sva rbha ṇuṃ ve ma ci tre nä ṣṣa ci a su reṃ ñi lāṃ¯ ¯ś pi ṅga leṃ e la bha dre nä ṣṣa ci nā |
b3 | /// ¯rm sne me¯ ¯m ki nna re ñga ndha rve ñi lā¯ ¯ñśä ā ṣā ni kāṃ me tra kaṃ rā ja va rttyo kā¯ ¯s |
b4 | /// [v]i¯ ¯t ā jā¯ ¯l wto¯ ¯nt knuṃ tsaṃ wsā yo kāṃ aṃ śu ktā twä ṅku¯ ¯nt wro kṣi nä spa nnā |
b5 | /// ·[e] [tu]¯ ¯nt ṣñi a kma lyo bra¯ ¯m ñka tto ki pā ṣā na kṣu laṃ ka kmu¯ ¯nt |
b6 | /// ¯[m] ñä kci kro¯ ¯p pkā¯ ¯k la me yä ṣkā ta¯ ¯k || śmā śā na śra ṅkā raṃ |
b7 | /// ś[l]a we yeṃ ā ṣā ni kāṃ me tra kaṃ we ñā rra ke : kā |
b8 | /// ṣṣ[i] sne lyu tā¯ ¯r pu tti śpa rṣiṃ : 1 ke mo saṃ ne |
Transcription
Translation
a1 | ... these (go) towards him ... As disciples to a teacher, |
a1+ | these now ... (not having been ...) like ... they go readily with the wish to see Metrak. |
a3+ | ... to the noble Metrak, who (has come) here from the Dakṣiṇāpatha passing through many lands ... |
a4+ | ... the Mount Pāṣāṇaka, the jewel of the land of Magadha, where this one, (the teacher) of the three worlds, ... the Buddha-god the teacher will keep waiting for the noble Metrak’s going away from the house. |
a5+ | God Brahmā says: |
a6+ | ... innumerable Kinnaras and Gandharvas around the Buddha-god the teacher in order to hear the Law. ... |
a7 | ... |
a7 | Let us do it in this way! |
a7+ | And now, by seeing son and father, both kings of Buddha rank, with both (our) eyes ... |
a8+ | ... the Bodhisattva Metrak, with the fifteen brahmin youths beginning with Ajita, and 400,000 adherents of the Vinaya, ... with the wish to go away from the house to (the Buddha-god) the teacher, going through the lands of Magadha, on the Mount Pāṣāṇaka |
b2+ | ... the kings of the Asuras, beginning with Rāhu-Svarbhānu and Vemacitra, the (kings) of the Nāgas starting with Piṅgala and Elapatra, ... the innumerable and countless kings of the Kinnaras and Gandharvas (saw) the venerable Metrak (with his) multi-colored .. having put on the yajñopavīta rosary, wrapped in a supple, gold-colored cloak, with sandals decorated with pearls ... adorned, like the God Brahmā (seen) in his own face, having come to Mount Pāṣāṇaka, ... |
b4 | . |
b6 | ... that divine crowd rose everywhere from their seats. |
b6+ | || In the Śmāśānaśräṅkār [tune] || |
b7 | ... astonished, they addressed the venerable Metrak: |
b7+ | Good ... |
b8 | 1 |
b8 | ... (the teacher) of matchless Buddha rank. For what reason ... |
Other
a4+ | … the Mount Pāṣāṇaka, the jewel of the land of Magadha, where this one, (the teacher) of the three worlds, … the Buddha, the teacher, will keep waiting for the noble Maitreya (Peyrot 2013b: 625) |
Commentary
Linguistic commentary
| The commentary is adapted from Ji et al. 1998: 112. |
n2 | The ṣṣ at the beginning of this line is certainly the ending of a past participle. |
n8 | ājāl: The reading is certain; because of the /j/ consonant, the word must be a borrowing, possibly from a Prakritic form corresponding to Skt. akṣāvali- ‘rosary’, cf. Skt. akṣa-valaya-, akṣa-mālā, etc. |
Parallel texts
Remarks
| This fragment contains part of the second act of the Maitreyasamitināṭaka; an Uy. parallel is MaitrHami II, 10a6-11a10. See also Pinault 1999: 195-6. |
| The translation and the following commentary are adapted from Ji et al. 1998: 112. |
Philological commentary
n1 | Cf. MaitrHami 2, 10 a7ff., and the last line of this leaf corresponds roughly to MaitrHami 2, 11 a7ff. (for the Uy. references, cf. Ji et al. 1998: 18). |
n3 | Cf. MaitrHami 2, 10 a16; God Brahmā is speaking. |
n4 | Cf. MaitrHami 2, 10 a27ff. |
n5 | Cf. MaitrHami 2, 10 b3; God Indra is speaking. |
n6 | Cf. MaitrHami 2, 10 b8ff. |
n7 | Cf. MaitrHami 2, 10 b17ff. |
n9 | Cf. MaitrHami 2, 11 a1-3ff. śmāśānaśräṅkāraṃ: two stanzas of presumably 4 x 18 (7/7/4) syllables; this metrical passage ends in the following leaf, [#ERROR#ref](m-yqii10): a2, where the number ‘1’ should be a mistake for ‘2’. |
n10 | pkāk: pace Schmidt 1999b: 281, there is no trace of u , i.e. pukāk . Compare e.g. the akṣara ṣkā in the same line. |
References
Edition
Ji et al. 1998
Translations
Peyrot 2013b: a4 a5 (625)
Bibliography
Ji et al. 1998
Ji, Xianlin, Werner Winter, and Georges-Jean Pinault. 1998. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China. Transliterated, translated and annotated by Ji Xianlin in collaboration with Werner Winter, Georges-Jean Pinault. TLSM 113. Berlin/New York: de Gruyter.
Peyrot 2013b
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Pinault 1999
Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.
Schmidt 1999b
Schmidt, Klaus T. 1999b. “Review of: Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 277–85.
Announcements