cmelaṣṣe
Cite this page as: | "cmelaṣṣe". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_cmelaṣṣe (accessed 10 Dec. 2024). |
---|---|
Meaning: | “pertaining to (re)birth” |
Word class: | adjective |
Language: | TB |
Lexeme variants: | cmelaṣṣe; cmelṣe |
Number: | singular |
Case: | nominative; accusative |
Gender: | masculine |
Inflection class: | |
Nom. sg. (masc.): | -e |
Obl. sg. (masc.): | -e |
Nom. pl. (masc.): | -i |
Paradigm
sg.m | sg.f | pl.m | pl.f | du.m | du.f | |
---|---|---|---|---|---|---|
nom | cmelaṣṣe | cmelaṣṣi | cmelaṣṣana | |||
voc | cmelaṣṣu | |||||
acc | cmelaṣṣe | cmelaṣṣai | cmelaṣṣeṃ | cmelaṣṣana | ||
gen | cmelaṣṣeṃts | |||||
loc | ||||||
comit | ||||||
inst | ||||||
abl | ||||||
perl | ||||||
all | ||||||
caus |
Lexeme family
- täm-
- täm- “to beget, generate”
kaus
- täm- “to beget, generate”
kaus.prs10b
sg.act pl.act sg.mid 1 tanmäskau 2 tanmäst 3 tanmäṣṣäṃ, tanmäṣṣä-ñ tanmäskeṃ tanmästär - tanmäṣṣeñca “begeting, generating”
ptcp.prs10b
sg.m sg.f nom tanmäṣṣeñca, tanmaṣṣeñca tanmäṣṣeñca, tanmaṣṣeñca
- tanmäṣṣeñca “begeting, generating”
ptcp.prs10b
- täm- “to beget, generate”
kaus.subj10b
sg.mid 3 tanmaṣṣitär - täṃmäṣle “to beget, generate”
part.subj10b
sg.m nom täṃmäṣle - tanmästsi “to beget, generate”
inf.n.subj10b
sg nom tanmästsi acc tanmästsi all tanmästsiśc
- täṃmäṣle “to beget, generate”
part.subj10b
- täm- “to beget, generate”
kaus.prs10b
- camel “(re)birth”
n
sg pl nom camel cmela acc camel cmela loc camelne cmelane, cmelne comit camelmpa abl cmelameṃ perl cameltsa cmelasa all cmelaśc - cmelaṣṣe “pertaining to (re)birth”
sg.m sg.f pl.m pl.f nom cmelaṣṣe cmelaṣṣi cmelaṣṣana voc cmelaṣṣu acc cmelaṣṣe cmelaṣṣai cmelaṣṣeṃ cmelaṣṣana gen cmelaṣṣeṃts - cmelatstse “belonging to the family of, related”
sg.m nom cmelatstse
- cmelaṣṣe “pertaining to (re)birth”
- täm- “to be born, come into being”
gv
- täm- “to be born, come into being”
gv.prs10a
sg.mid pl.mid 2 tänmastar 3 tänmastär, tänmasketär, tänmasketär-ne, tänmastär-ne tänmaskentär, tänmaskentär-ne - tänmaṣṣälle “to be born, come into being”
part.prs10a
sg.m nom tänmaṣṣälle - tänmaṣṣeñca “being (re)born”
ptcp.prs10a
sg.m sg.f nom tänmaṣṣeñca tänmaṣṣeñca - tänmaskemane “being born, coming being”
part.prs10a
sg.m sg.f pl.m pl.f nom tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane acc tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane
- tänmaṣṣälle “to be born, come into being”
part.prs10a
- täm- “to be born, come into being”
gv.subj3
sg.mid pl.mid 1 cmīmar, cmemar 2 cmetar 3 cmītär, cmetär cmentär - täm- “to be born, come into being”
gv.pret3
sg.mid pl.mid 1 temtsamai temtsamte 2 temtsātai 3 temtsate temtsante - tetemu “having been born”
part.pret3
sg.m pl.m pl.f nom tetemoṣ, tetemu tetemoṣ tetemwa acc tetemoṣ tetemoṣ tetemwa gen tetemoṣepi tetemoṣäṃts
- tetemu “having been born”
part.pret3
- täm- “to be born, come into being”
gv.prs10a
- täm- “to beget, generate”
kaus
Occurrences
cmelṣe
1 | IOL Toch 255 a1 | (su)khābhikāṃkṣī bhavati • c(e) | cmelṣe | säk ñäṣṣ(e)ñ(ca) /// a2 |
2 | PK AS 13D a6 | (॥) meñameṃne ॥ yes | cmelṣe | serkemeṃ viṣnunta ; ramt |
3 | THT 30 b4 | : ṣek wināṣṣi ; | cmelṣe | ceu ; samudtär ; |
4 | THT 31 b3 | alyeṅkäṃ mīyäṣṣäṃ 40-2 ce | cmelṣe | yarke ; petisa ; |
5 | THT 158 b2 | /// b2 /// : | cmelṣe | serkentse – nā(k) yāmṣa |
6 | THT 177 b2 | ceṃts parākalñe sparśāhārsa ce | cmelṣe | bhapne wi /// b3 |
7 | THT 218 a2 | – – /// a2 laṃ | cmelṣe | mudgaly cmelṣe a /// |
8 | THT 218 a2 | a2 laṃ cmelṣe mudgaly | cmelṣe | a /// a3 r |
9 | THT 276.a a1 | a1 ptarkas ce | cmelṣe | s· /// a2 oko |
10 | THT 286 a6 | a6 4σ /// 2σ | c(m)elṣe | ; wpelm= auñe(nt)ai ; |
11 | THT 327 b3 | b3 teṃ yiknesa āre | cmelṣe | sim sä /// b4 |
12 | THT 1192 a6 | pälskone /// a6 /// | cmelṣe | krāke : śtwer oroceṃ |
13 | THT 1330.i a1 | a1 /// | cmelṣe | m· /// b1 /// |
14 | THT 2637 b2 | /// – – mlä – – | cmelṣe | – s· – /// |
cmelaṣṣe
1 | IOL Toch 186 b2 | b2 /// ·yāmor nauṣ | cmelaṣṣe | • e – ce-k |
2 | IOL Toch 417 b4 | wroccepi /// b4 /// | (cme)laṣṣe | /// |
3 | PK AS 4A b2 | ; serkene ; po | cmelaṣṣe | : mamāntaṣ ra ; |
4 | PK AS 6A a1 | (snai) a1 keś | cmel(a);ṣṣe | serke ; mäkorm(eṃ) ; |
5 | PK AS 7F b1 | mäsketär su ; nauṣ | cmelaṣṣe | āklyisa 10-3 k(ātt)s(i) (no) |
6 | PK NS 169 b4 | o(mte) /// b4 /// | (cmelaṣ)ṣ(e) | serkene udai-ṣle /// b5 |
7 | THT 206 a4 | /// a4 /// (po) | (cmelaṣṣe) | pernerñe yarke taṅksa wī(nāskau-c) |
8 | THT 215 b3 | b3 īmassu : piś | cmelaṣṣe | ; – /// 14σ |
9 | THT 249.a a2 | a2 wakīce • po | cmelaṣṣe | pern(e)rñe yarke ta(ṅk)s(a) wināskau-c |
10 | THT 282 a2 | wase yoktsi ; yaskasträ | cmelaṣṣe | añmālaṣle ; ertsi yesäñ |
11 | THT 407 b4 | serke yab4mäskenträ ; tärya | cmelaṣṣe | 20-5 śāmñes= amāskai ; |
12 | THT 554 a6 | : pañai treṅke ; | cmelaṣṣe | ; tne= klautkäsi ; |