Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

orocceṃ

Cite this page as:"orocceṃ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_orocceṃ (accessed 27 Feb. 2024).
 
Meaning:“big, great”
Word class:adjective
Language:TB
Equivalent in TA:tsopats
Lexeme variants:orocceṃ; oroceṃ; wrocceṃ
 
Number:plural
Case:accusative
Gender:masculine

Paradigm

sg.m sg.f pl.m pl.f du.m du.f
nom orotstse orotstsa orocci orotstsana
voc oroccu
acc orocce orotstsai orocceṃ orotstsana
gen oroccepi orocceṃts
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

orocceṃ

1IOL Toch 47 a5/// a5/// l·orocceṃka – /// a6
2IOL Toch 47 b4/// b4///(oro)cceṃtewpeṃ keṃ po yatamai
3IOL Toch 447 a2le /// a2///(o)rocceṃsū no /// a3
4PK AS 7I b1b1cämpamñecceṃ ;orocceṃ; wnolmempa ; ritteträ
5PK NS 56 a1/// kursarwa aurtse emparkreorocceṃtsuwaiceṃ bodhisaa2(tveṃts) /// (wa)rñai
6THT 361 a2/// a2/// oktorocceṃdakṣiṇā – nt wṣeṃñai
7THT 375 a5śwerorocceṃmahāśrā – – – kalymisa spārttau
8THT 375 b4varddhane tetkāk ṣ ceynaorocceṃaṣanikaṃ :
9THT 1286 a6klu(t)kä /// a6///(o)rocceṃweñentantsä • antala –

oroceṃ

1THT 1192 a6cmelṣe krāke : śtweroroceṃceṃ – ///

wrocceṃ

1IOL Toch 159 b5śaulanmaṣṣe pītos= amaskai cewrocceṃla… ///
2PK AS 7I a3(wrocceṃ)a4cäm(pam,ñ)e(cc)e(ṃ) k=
3PK AS 16.1 b2: yāmeṃ ramer pärkwartäntawrocceṃyām· b3///
4THT 31 b2yamastär ; eṃṣk= ārhānteṃwrocceṃ:
5THT 32 a5 kuse no su tākaṃ ; apāṣtte ; a5///wrocceṃ:
6THT 45 b6po r-ārhānteṃ ; powrocceṃrṣākeṃ :
7THT 107 a7dakṣiṇākeṃ ; ritasi ;wrocce«†ṃ»rṣākeṃ
8THT 273 a1wrocceṃyśelmeṃ ; rinäskenträ ;
9THT 290 a1pañcwarṣikänta ; kakontawrocceṃ; stamäṣṣaṃ
10THT 3218 a2– – /// a2///wrocceṃ/// a3/// ·ä