🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 1192

Known as:THT 1192; Prelim. No. 8
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 1192". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1192 (accessed 26 May 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7

Images

Transliteration

a1/// nm· : pa ·se nmau ṣai nte ta rka – [nm]· [tu] – ///
a2/// ·pa ñci : ke rti śa kti nta tri śpa la nta snai snai a ñu : lw· sa ///
a3/// ·ra ṣce nme 50 7 ke rte ṣeṃ stā na sa lpa mo ñcai ra ///
a4/// ·e (–) ·o ntra : pre ttse wa rñai ra sa nta a ñu ·e – nm· 50 9 t· ///
a5/// [s]· mwa ste : tu sa ke ttā ko ya ñma la ṣ[l]e pa lsko ne ///
a6/// cme lṣe krā ke : śtwe ro ro ceṃ ceṃ – ///
a7/// m[n]a 60 wi pū lka le [m]· ///
b1/// ·s· : a ke yā ms̝aṃ pe ///
b2/// – kuc· ne a ta te se le śai ṣṣe tr· – – ///
b3/// ¯r : pe ṣteṃ wi kaaṃ a ṅkaiṃ pi lko nta [n]e po : la ·l· ///
b4/// pū dña kteṃ : 60 3 ssu wa la re ñi ñi – ·ai na ñi ypau na ///
b5/// ·ñ· ña¯ ¯ś ñe ṣṣe po yśi po pa¯ ¯st ṣpa nta s̝aṃ a pā ka ·e ///
b6/// – ṣṣi tai po kai ne sa kau ce tte : la kle nta ṣṣeṃ ce c· ///
b7/// – ka so •

Transcription

a1/// nm· : ·se nmau ṣainte tarkanm· tu – ///
a2/// ·pä ñci : kerti śaktinta tri śpalänta snai snai añu : lw· sa ///
a3/// ·rä ce nme 50-7 kerteṣeṃ stāna sälpämoñcai ///
a4/// ·e·o nträ : prettse warñai ra sänta añu ·enm· 50-9 ///
a5/// s(ai)m waste : tusa ket tākoy añmalaṣle pälskone ///
a6/// cmelṣe krāke : śtwer oroceṃ ceṃ – ///
a7/// mna 60 wi lkä le ///
b1/// ·s· : ake yāmṣäṃ pe ///
b2/// – ku ne a ta te se le śaiṣṣe tr· – – ///
b3/// r : peṣteṃ wikäṣäṃ aṅkaiṃ pilkontane po : ·l· ///
b4/// pūdñakteṃ : 60-3 ssuwa lareñi ñi·ai na ñi ypauna ///
b5/// ·ñ· ñaś ñeṣṣe poyśi po päst ṣpantaṣäṃ apākä ·e ///
b6/// – ṣṣi tai pokainesa kauc ette : läklentaṣṣeṃ ce ///
b7/// – ka so

Translation

a2... swords, spears, tridents (?) without pause...
a3... the trees (= grips?) of the swords... burning...
a4... even for a moment... pause...
a4+... refuge and protection.
a5Thus, whoever has compassion on his mind...
a6... the dirt of birth... the four great...
b1... they put an end...
b2... because... world...
b3... they remove peṣteṃ in all wrong views...
b4... Buddhas... ... my dear... my countries...
b5... I... the all knowing one makes all (poeple) trust...
b6+... with the arms... up and down... of sufferings...

References

Online access

IDP: THT 1192; TITUS: THT 1192

Edition

Tamai 2007a: №1192

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.