🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

IOL Toch 47

Known as:IOL Toch 47; H 149.171; A.171
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 47". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch47 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:Y
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):7.6 × 7 cm
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// [t]· ///
a2/// ·ū re ki 60-1 || bu ddha c· ///
a3/// tv· śle kñä kcye ksa śai ṣṣe ta ///
a4/// [ṣ]ṣ· ntse ka rtse yā m·i snai ///
a5/// [l]·o ro cceṃ ka – ///
a6/// ṣe ṣṣe ri – ///
b1/// ·y· sā¯ ¯r 4 ///
b2/// [m]· mai lle ṣai t· ///
b3/// wa so yä ṣṣā w· [o] n· l·[e] ///
b4/// – cceṃ te wpeṃ keṃ po ya ta [m]ai ///
b5/// li ne kuce ke wwa da kṣi ///
b6/// – [l]e ·ā ·ī l·a ·i – ///

Transcription

a1/// ///
a2/// ·ū reki 60-1 ॥ buddhac· ///
a3/// (bodhisa)tv(e) śle-k ñäkcye ksa śaiṣṣe tä… ///
a4/// (śai)ṣṣ(e)ntse kärtse yām(ts)i snai ///
a5/// orocceṃ ka – ///
a6/// ṣe ṣṣe ri – ///
b1/// ·y· sār 4 ///
b2/// m·m aille ṣai ///
b3/// …wa soyäṣṣāw· on(o)l(m)e ///
b4n1 /// (oro)cceṃ tewpeṃ keṃ po yatamai ///
b5/// (vaiśā)line kuce kewwa dakṣi(ṇākeṃ) ///
b6/// – le ·ā ·ī l·a ·i – ///

Commentary

Remarks

According to Broomhead 1962: 208 "[w]ritten in medium ductus, and clearly preserved, the fragment is from the middle of a six line manuscript."

Philological commentary

n1yatamai for yātamai (Schmidt 1974: 40)

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008A2
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: IOL Toch 47

Edition

Peyrot 2007: №47; Broomhead 1962: 208-209

Translations

Broomhead 1962: a1 a2 a3 a4 a5 a6 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (208); Hackstein 1995: b5 (51); Schmidt 1974: b4 (40); Thomas 1957: b5 (229)

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

Thomas 1957

Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.