| a1 | /// [ṣpe] nu ā na¯ ¯nt gau ta mṣiṃ lāṃ tse lyu tā rya kte pru cca mo na |
| a2 | /// [ṣ]· nāṃ ka pśa ñi pyā ṣtṣe sā mna¯ ¯s̝ mka lto rā ṣṣa ci wkaṃ wä knā |
| a3 | /// lu yo wo seṃ • sā mnä¯ ¯s̝ ā rki śo ṣṣi ṣi n❠¯s ye twe syo |
| a4 | /// ye teṃ sā mnä¯ ¯s̝ wkaṃ wä knā kā pā ryā mlaṃ śwā tsi ntu yo sa syā na |
| a5 | /// ā rki śo ṣi nā swra ntu yo yai r❠¯t na ṣnu t❠¯m klyo ma¯ ¯nt o ka tpā |
| a6 | /// [ka] tpi kle śā ṣiṃ wa¯ ¯rs tma kyo ksa ntā nä¯ ¯s̝ li tkāṃ sā mnä¯ ¯s̝ ā rki śo ṣi |
| a7 | /// [s]y[o] ye te wā mpe || mā ta¯ ¯m wä śśi ā na¯ ¯nt ma rka mpa lṣi n❠¯p pru cca |
| a8 | /// [ya] tsi • ta myo ta¯ ¯m ā na¯ ¯nt gau ta mi¯ ¯s ka na kṣi ñe mi pi ssa ṅki |
| b1 | /// [p]· ssa ṅkpe nu || s̝pa¯ ¯t to¯ ¯s̝ ā na¯ ¯ndä pi ssa ṅkaṃ ka lko¯ ¯nt e la¯ ¯nt |
| b2 | /// a śśi to¯ ¯m s̝pa tpi ssa ṅkaṃ ka lko¯ ¯nt e la¯ ¯nt ne¯ ¯ñcä || ptā ñkä¯ ¯t ka |
| b3 | /// ·[s]· ṅki¯ ¯s e lwa wu • pi ssa ṅkaṃ ka lko e¯ ¯l tra ṅktra || ptā ñka¯ ¯t ne ṣo ntā |
| b4 | /// ·[k]aṃ ka lko e¯ ¯l tra ṅktra || ṣā ma ñi pi ssa ṅki ssa¯ ¯ts e lwa wu pi ssa |
| b5 | /// wu • pi ssa ṅkaṃ ka lko e¯ ¯l tra ṅktra || sne pu tkā lu ne pa ltsa kyo ṣā |
| b6 | /// ka lyme yā spa rcwa tra • pi ssa ṅkaṃ ka lko e ltra ṅktra || a śśeṃ |
| b7 | /// [mplu] nyā sa rki to smaṃ ka lyme yā spa rcwa ntra • pi ssa ṅkaṃ ka |
| b8 | /// kā ṣā ri kñu ku ma¯ ¯s̝ ce smaṃ sa rki ñco śrā ddhe ñwra sa¯ ¯ñä pi |
| a1+ | I also, oh Ānanda, am of great importance beyond any doubt (?) for the Gautamid queen. |
| a2 | ... I nursed her (Law-)body. |
| a2+ | She ... me from early childhood in every way ... |
| a3 | ... I dressed her with garments. |
| a3+ | She (adorned) me with the ornaments of the world, ... |
| a4 | ... I adorned her. |
| a4 | She fed me with all kinds of food that had to be turned into bite-size pieces; |
| a4+ | I (also) ... |
| a5 | She washed me with waters of the world; |
| a5+ | but I (washed) her with the noble eightfold ... |
| a6 | ... I (removed) the stain of the eighty-eight Kleśas, and in the same way I freed her from the continuity. |
| a6+ | She (decorated) me (with flowers) of the world ... |
| a7 | ... I decorated and adorned her with (flowers) ... |
| a7 | || There are no two sides of it, Ānanda. |
| a7+ | Of the advantage of the Law ... to make. |
| a8+ | Therefore, oh Ānanda, should this jewel of a cloth (be given) by Gautamī to the Community. |
| b1 | ... also the Community. |
| b1+ | || There are, oh Ānanda, seven kinds of Saṃghālambana. |
| b2 | ... (What) then are these seven Saṃghālambana? |
| b2+ | || The Buddha-god the teacher ... |
| b3 | ... a gift given to the Community is called a Saṃghālambana. |
| b3+ | || The Buddha-god in the lead ...is called a Saṃghālambana. |
| b4+ | || A gift given to the Community of monks indeed (is called a Saṃghālambana.) |
| b5 | ... given ... is called a Saṃghālambana. |
| b5+ | || With an undivided mind, ... (of a monk) ... |
| b6 | (if ...) one behaves correctly ..., |
| b6 | it is called a Saṃghālambana. |
| b6+ | || Of nuns ... (if ...) to the best of their capacity they behave correctly towards them, |
| b7+ | (it is called) a Saṃghālambana. |
| b8 | (If there are honored) those who wear the monk's robe around their neck, |
| b8 | and among them there are after all pious beings, |
| b8 | (it is called a) Saṃghālambana. |
| b2 | ... |
| b4 | ... |
| n1 | The beginning of this leaf corresponds to MaitrHami 3, 7 b24, and its end to 8 b16ff. In the Turfan version, only a few lines are left, cf. Tekin 1980: 69-70, Taf. 22; the recto and verso in Tekin’s edition are to be reversed. |
| n2 | Cf. MaitrHami 3, 7 b28. |
| n3 | Cf. MaitrHami 3, 7 b31 - 8 a2. |
| n4 | Cf. MaitrHami 3, 8 a3-4. |
| n5 | Cf. MaitrHami 3, 8 a6-8. |
| n8 | Cf. MaitrHami 3, 8 a12-13. |
| n9 | Cf. MaitrHami 3, 8 a19-20; TA pissaṅkaṃ kälko el ‘gift gone into the Community’ translates the term Skt. saṃghālambana- ‘supporting the Community’, but is closer in meaning to Pali saṃghagata-. |
| n10 | The 1st kind of Saṃghālambana. |
| n11 | The 2nd kind. |
| n12 | The 3rd kind, cf. the end in MaitrHami 3, 8 b1. |
| n13 | The 4th kind, cf. MaitrHami 3, 8 b2-4. |
| n14 | The 5th kind, cf. MaitrHami 3, 8 b4-7. |
| n15 | The 6th kind, cf. MaitrHami 3, 8 b7-12. |
| n16 | The 7th kind, ending in YQ III.9: a1, cf. the somewhat different description in MaitrHami 3, 8 b12-17. |