CEToM | A 74

Work in progress

A 74

Known as:A 74; THT 707
Cite this page as:Gerd Carling. "A 74". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a74&outputformat=print (accessed 12 Jun. 2026).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 68.09
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Title of the work:Mūghapakkha-Jātaka
Passage:f
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse
Meter:5555 (1x), 444343 (1x), 55 (1x), 4443 (1x)

Object

Manuscript:A 55-88
Preceding fragment:A 84
Following fragment:A 81
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Transliteration

(continues from A 84)

a1/// ā mā śā śśi ta ma¯ ¯nt ckā cri lā ñcä śśi : n[e] ñci pā śi n❠¯ñä ypi¯ ¯cä ñe mi
a2/// śā¯ ¯ñä : ne¯ ¯ñcä re twe ā rwa rlā ñcä śśi ckā cri ja mbu dvi paṃ l❠¯ñśä pu¯ ¯k ā
a3/// sa ttu mā ka śwā wo ra ṣsā ka¯ ¯t lyä¯ ¯m || tma ṣṣā mā śā¯ ¯ñä sne tu¯ ¯ṅk
a4/// lā nta ctra ṅki¯ ¯ñcä nā ta¯ ¯k ku pre ne ma śki twa s̝tala nta ssi mā ka lpā lt❠¯s̝
a5/// r[k]o r[py]ā māṃ wa s̝tala ñcä ṣku pre ne sa mwä rtaṃ wa ñi ka lpā ta rkā su || knā nmā
a6/// [nt]· ku sne lā ntu ne ri s❠¯nt wä rta cka lka¯ ¯r || ku pre – nu
b1/// [pe] nu pā ca rmā cra¯ ¯s̝ pka¯ ¯nt ·m· m· na¯ ¯s̝ śā mā [nt]· ·t·
b2/// ·m· [ā] [mā] [śā] sa ctraka¯ ¯s̝ ṣo kyo nu ṣna la cka kmu na sa¯ ¯m kuya lte || de [va] da
b3/// tka mā rkā pñe se yä¯ ¯s̝ na¯ ¯s̝ : sukaṃ śā śo ṣe¯ ¯s̝ kā rka ryā ṣi wsā ltā [t]wä
b4/// ta rka mana tswā s̝ta¯ ¯r ā ñcä¯ ¯m : ya ntraṃ o ki ca¯ ¯s̝ klo pyo ñi kā tsaṃ ā
b5/// ¯r || tma s̝wä¯ ¯l ā mā śā sa ctraka¯ ¯s̝ ta mne tā ṣcä mplu ma¯ ¯s̝ ku pre ne ya
b6/// ta rko rtā s̝ma śki te la ñcä s̝wa s̝ta¯ ¯s̝ || ā mā śā ñpa lsk❠¯nt ta mne sa m[ma]

(continues on A 81)

Transcription

(continues from A 84)

a1/// āmāśāśśi tamänt ckācri lāñcäśśi : neñci pāśināñ ypic ñemi
a2/// śāñ : neñc retwe ārwar lāñcäśśi ckācri jambudvipaṃ lāñś puk ā
a3/// sattu kaś wāworäṣ sākät lyämtmäṣṣ āmāśāñ sne tuṅk
a4/// lāntac träṅkiñc nātäk kupre ne mäśkit waṣtäṣ läntässi kälpāl tāṣ
a5/// rkor pyāmā-ṃ waṣtäṣ läñcäṣ kupre ne säm wärtaṃ wañi kälpātär kāsuknānmā
a6/// nt· kus ne lāntune risānt wärtac kalkarkuprenu
b1/// penu pācar mācräṣ pkänt ·m·m· naṣ śāmān ·t·
b2n1 /// ·m· āmāśāsac träṅkäṣ ṣokyo nu ṣnalac kakmu nasam kuyaltedevada¬
b3¬(ttenaṃ)n1
1a12σ /// (wä)tkamār ; kāpñe seyäṣ näṣ :
1bsukaṃ śāśo ṣeṣ ; kārkäryāṣi ; wsāl tātwä b4 11σ
1c /// tarkam-äṃ ; nätswāṣtär āñcäm :
1dyantraṃ oki ; caṣ klopyo ñi ; kātsaṃ ā b5
*/// rtmäṣ wäl āmāśāsac träṅkäṣ tämne tāṣ cämplumäṣ kupre ne ya¬
b6¬(s) /// tärkor tāṣ mäśkite läñcäṣ waṣtäṣāmāśāñ pälskānt tämne säm

(continues on A 81)

Translation

(continues from A 84)

a1... to the ministers daughters were born, [and] to the kings.
a1+Certainly vessels full of pearls...
a2... ministers.
a2The daughters of the kings are ready for a union,
a2+all other kings in Jambudvīpa
a3... The Bodhisattva sat silent, without paying attention.
a3+Thereupon the ministers, [with regard to] the one being loveless, say ... to the king:
a4+Oh lord, if the prince should not succeed in leaving the house
a5... give him [your] permission!
a5He shall leave the house.
a5If he obtains pleasure in the forest, [then it is] good.
a5+Judicious ones...
a6... who gave up kingship [and] went to the forest.
a6+But if...
b1+... Also (for) the living there is (nothing) ... but father [and] mother.
b2... (Thereupon the king) says (heatedly) to the ministers:
b2I have truly come to be deeply worried (?), because:
b2+|| In the D.-(-tune: ||)
b3( ... if) I separate from [my] dear son.
b3+He was living in happiness, wrapped in a beggar’s garment
b4... (If) I do (not) give him permission, he will starve himself.
b4+As if [caught] in a pair of tongs [I am] because of this suffering, (depressed in the heart) [and] in the belly. (1. ... Give him permission!).
b5Thereupon the king speaks to the ministers:
b5+So it shall be, [oh] skilful ones, if you...
b6... permission the prince shall have.
b6May he leave the house.
b6The ministers thought:
b6in that way the prince

(continues on A 81)

Other

a5If he obtains pleasure in the forest, it [is] good. (Peyrot 2013b: 645)
a5... gib ihm die Erlaubnis! Er soll aus dem Hause gehen. Wenn er am Wald Gefallen findet, [dann ist es] gut. (Schmidt 1974: 196)
a6... welche die Königswürde aufgaben [und] zum Walde gingen. (Schmidt 1974: 417)
b3... (wenn) ich mich von [meinem] lieben Sohn trenne. (Schmidt 1974: 278)
b4If I do not let him go, he will starve himself out. (Peyrot 2013b: 637)
b4[Wenn] ich ihm (nicht) die Erlaubnis gebe, wird er von selbst verhungern [wtl. das Selbst verhungern lassen]. (Schmidt 1974: 314)
b5So it will be. (cf 23) (Peyrot 2013b: 624)
b6… the prince will have permission: he may leave the house. (cf 23) (Peyrot 2013b: 219)

Commentary

Remarks

*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*This text immediately continues from A 84 and continues on A 81.

Philological commentary

*The translation is largely based on Sieg 1952: 22-23, and Carling et al. 2009.
n1This tune has 20/22/10/15 syllables, rhythm 5/5/5/5 + 8/7/7 + 5/5 + 8/7.

References

Online access

IDP: THT 707; TITUS: THT 707

Edition

Sieg and Siegling 1921: 43-44; Sieg and Siegling 1921 p. 43, p. 44

Translations

Carling 2000: a2 (121), a6 (115), b2 (240), b4 (214); Knoll 1996: a5 (30), b1 (28); Kölver 1965: a2 (116), a4 (139), a6 (80), b2 (82), b3 (111, 144); Peyrot 2013b: a4 a5 (266, 275), a5 (645), b4 (637), b5 (624), b6 (219); Schmidt 1974: a5 (196), a6 (417), b3 (278), b4 (314); Sieg 1952: a1 a2 a3 a4 a5 a6 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (22-23); Thomas 1952: a4 (42); Thomas 1954: a4 (716); Thomas 1957: a6 (229), b2 (246), b3 (302); Thomas 1983: a3 (20), a5 (40), a6 (40)

https://cetom.univie.ac.at/?m-a74&outputformat=print
Output automatically generated on Fri, 2026-06-12, 19:46:14 (CEST).
Page last edited on Mon, 2025-09-22, 01:57:26 (CEST), by Automatic conversion. Version 43.
Page created on Thu, 2012-02-09, 16:43:38 (CET), by Automatic conversion.