Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

mentsi

Cite this page as:"mentsi". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_mentsi (accessed 21 Feb. 2024).
 
Meaning:“sorrow, grief, misery”
Word class:noun
Language:TB
Lexeme variants:mentsi; meṃntsi; meṃtsi
 
Number:singular
Root character:a-character; alt-a-character
Internal root vowel:vowel-full
Case:nominative; accusative
Gender:masculine_singular

Paradigm

sg pl du
nom mentsi
voc
acc mentsi
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

mentsi

1IOL Toch 87 a4a4…m eva •mentsi– – – ·ā – ·e
2IOL Toch 169 b6pruccamñe cenmeṃ : tusamentsib7/// …loy :
3PK AS 7K a6mentsik(r)a(son)e ; (cey) (am)iśkaṃ
4PK AS 7L b2ṣä – – – ; snaimentsipakuträ
5PK AS 12D b5śäṃmi-nementsi; kwīpemp= ererätse
6SHT 6609 b3/// (skwass)o(nt) ṣek snaime(nts)i///
7THT 119 a6(kreñce)a6pi katkauñña mäsketrä yolopimentsi• krent y{a/o}laiṃ camelne
8THT 210 b2rsnal· /// b2ntsm(e)nts(i)/// b3rṣāki ///
9THT 284 a6mentsikukäṣälyñe ; pälskontse ra
10THT 295 b6b6kuce twementsi; yamästä ;
11THT 295 b7pikamentsi; ab8(ñmameṃ)
12THT 512 b1/// b1/// (te)kimentsikrasonta proskai /// b2

meṃntsi

1THT 99 a6walo kuce ṣarmtsa cemeṃntsim· ·e b1

meṃtsi

1G-Su 1 a1kā snaimeṃtsi; kläṃtsañcer
2IOL Toch 144 a1 ; – snaimeṃtsi; kakāccu :
3IOL Toch 862 b3/// (mā) (n)e(sä)ṃmeṃtsikutame(ṃ) (prosko) /// b4
4THT 406 b4/// b4/// ytmeṃtsi:
5THT 1345.b a4l·e – tsñe snaimeṃtsiṣek snai a5///