Announcements

Work in progress

THT 406

Known as:THT 406; B 406; Bleistiftnummer 2275
Cite this page as:"THT 406". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht406 (accessed 12 Apr. 2024).

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Expedition code:T III Š 29.5
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Unidentified story
Passage:Indra and king Bimbisāra
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse
Meter:M12; M14

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7

Images

Images from idp.bbaw.de by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ·[m]· klā ya k[a] – ·ts· – – – – ñ· [ś]· [l]· nts· [s]· ///
a2/// ñe p[i] śm[e] la ne a t[ā] te : mā ta ṅktsi yā taṃ mā ra wa rkṣla ceṃ ///
a3/// mā ywā rcsū me rn· mā – k· [ṃ] ne e ne stai : mā ne saṃ i ke ṣe ///
a4/// ·[n]· tnma sta rne : ce sa ka rsnā tra re ki weṃ kca yo laiṃ no • we ntsi a [kn]· ///
a5/// [wa] lo va jra pā ṇi śwe s̝s̝aka ntwā ṣṣe – ṣṣe se wa lo nau ṣcme ///
a6/// [pwā] ra sa sa lpeṃ kaṃ two ṣe kaṃ ñe • mā ai śai yā mtsi ca mpeṃ wno ///
a7/// m· [wa] lo pa ñä kte meṃ tā plā c[k]e k[ly]au ṣo rmeṃ [a] ·[i] ·[e] pa [ñä] ///
b1/// tu me· [wa] lo bi ///
b2/// lo we rpī śke pa ///
b3/// ññe sa kai ṣṣe – ///
b4/// ytmeṃ tsi : ñi ś[w]e ///
b5/// rmeṃ pa lwā ma ///
b6/// ya¯ ¯m ṣe skya ///
b7/// se [k]· [ṣ]· ///

Transcription

a1 /// ·m· klāya ka – ·ts· – – – – ñ· ś(au) l(a)nts(e) s· ///
a2 ///
Xc ñe piśmelane at= āte :
Xx taṅktsi yātaṃ ; mā ra warkṣlä ceṃ /// a3/// ; mā ywārc sūmern(e) ; mā (ra) k(e) ṃne enestai :
Xx mā nesäṃ ike ṣe /// a4/// ·n· tnmastärne :
Xx cesa kärsnāträ ; reki weṃ kca yolaiṃno
wentsi akn· ·///
a5 /// walo vajrapāṇiś weṣṣäṃ käntwāṣṣeṣṣe se walo nauṣ cme ///
a6 ///
Xb pwārasa ; salpeṃ kaṃtwo ṣekaṃñe
Xx aiśai yāmtsi campeṃ ; wno /// a7/// m· walo pañäktemeṃ plāc keklyauṣormeṃ a ·i ·e pañä /// b1/// tume(ṃ) walo bi /// b2/// lo werpīśke pä /// b3/// ññe sak aiṣṣe(ñca) /// b4/// yt meṃtsi :
ñiś we ///
b5 /// rmeṃ pälwāma ///
b6 /// yam ṣesky a ///
b7 /// se k· ṣ· ///

Commentary

Remarks

Right part of the verso side is blank; there is an ornamental line separating blank and written space, which points to the end of a chapter, according to Sieg and Siegling 1953: 270f.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Tamai 2011 C1
Tamai 2011 C14

References

Online access

IDP: THT 406; TITUS: THT 406

Edition

Sieg and Siegling 1953: 270-271

Translations

Carling 2000: a3 (349)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.