Work in progress
IOL Toch 87
Known as: | IOL Toch 87; H 149.305; A.305 |
Cite this page as: | Michaël Peyrot; Hannes A. Fellner (collaborator). "IOL Toch 87". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch87 (accessed 20 Sep. 2024). |
Edition |
Editor: | Michaël Peyrot; Hannes A. Fellner (collaborator) |
Provenience |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents |
Text genre: | Literary |
Object |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 7.6 × 10.2 cm |
Number of lines: | 7 |
Images
Transliteration
lf | 50 6 |
a1 | va • ma ·ā – – – – – – – – – – /// |
a2 | o lya po tstse tsi rau – ·[e] n·[e] – – – – /// |
a3 | pre re ntsa • sva – – – – – – – /// |
a4 | me va • [m]e ntsi – – – ·ā – ·e ri /// |
a5 | ykū • ta ma ti – – ·i – – – – – /// |
a6 | • e mpe l·o – – mñ· – – /// |
a7 | [l]y[e] ke pi wä nta re – t· – /// |
b1 | ta ta • – – – – – [k]y· [n]· (–) ·[e] /// |
b2 | /// |
b3 | we wī – – – – a – ¯r – – – – rwaṃ – – – /// |
b4 | mo kṣya saṃ – (–) – (–) sā vā pi • /// |
b5 | pra ṇa yi – (–) – – – – ·ṃ /// |
b6 | ku ntsaṃ • sa nt· (–) – – – – – – – /// |
b7 | [ñä] ṣṣe ñcai sa – – yā – – – – – /// |
Transcription
a1 | va • ma ·ā – – – – – – – – – – /// |
a2 | olyapotstse tsirau(ñe) ·e n·e – – – – /// |
a3 | prerentsa • sva – – – – – – – /// |
a4 | …m eva • mentsi – – – ·ā – ·e ri /// |
a5 | ykū • tam ati – – ·i – – – – – /// |
a6 | • empel·o – – mñ· – – /// (a)- |
a7 | -lyekepi wäntare – t· – /// |
b1 | ta ta • – – – – – ky· n· – ·e /// |
b2 | – – – – – – – – – – – /// |
b3 | wewī – – – – a – r – – – – rwaṃ – – – /// |
b4 | mokṣya saṃ – – – – sā vā pi • /// |
b5 | praṇayi – – – – – – ·ṃ /// |
b6 | kuntsaṃ • sa nt· – – – – – – – – /// |
b7 | ñäṣṣeñcai sa – – yā – – – – – /// |
Commentary
Philological commentary
| On the recto, the ink is rather bleached out, except for the left edge. On the verso, the surface is rather damaged. |
n1 | About 11 akṣaras are illegible. |
Remarks
| According to Broomhead 1962: 351 "[w]ritten in small ductus, and very badly abraded except for approx. the first four akṣaras on each side, the manuscript is the left hand edge of a seven line MS. numbered 56 on the verso". |
References
Online access
IDP: IOL Toch 87
Edition
Peyrot 2007: №87; Broomhead 1962: 351
Bibliography
Broomhead 1962
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
IDP
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot 2007
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.