Caravan

Announcements

print

Work in progress

THT 512

Known as:THT 512; B 512; Bleistiftnummer 2033
Cite this page as:"THT 512". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht512 (accessed 30 Nov. 2023).

Provenience

Main find spot:Siŋgim
Expedition code:T II S 72.1
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:late
Script:classical

Text contents

Title of the work:Dream oracle
Text genre:Literary
Text subgenre:Medicine/Magic
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:THT 511-513
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Images from idp.bbaw.de by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// lñe meṃ ñce wte ntse sa śi nma ///
a2/// l·ā lñe te te ko ṣra ka lpā s̝s̝aṃ ///
a3/// yā ta lñe 2 || || na ku [le] ///
a4/// lñe yu ka lñe ra kwri plā s[k]· ///
b1/// ki me ntsi kra so nta pro skai ///
b2/// wä wa¯ ¯t wai pe cce kwri ta¯ ¯ñ ///
b3/// || na ku le wai sa rppe [w]·e ///
b4/// krā so wra ntsai meṃ śa lla we [t]· ///

Transcription

a1 /// lñemeṃñce wtentsesa śinma(lñe) ///
a2 /// l(l)ālñe tetekoṣ ra kälpāṣṣäṃ ///
a3 /// yātalñe 2 ॥ ॥ nakule ///
a4 /// lñe yukalñe ra kwri plāsk(aṃ) ///
b1 /// (te)ki mentsi krasonta proskai ///
b2 /// (śwerpe)wä wat waipecce kwri tañ ///
b3 /// ॥ nakule wai sarppe w·e ///
b4 /// krāso wräntsaimeṃ śalla wet(a) ///

Translation

a2 ... he obtains the sight even when it is touched ...

Commentary

Remarks

In one frame with THT 513.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008b L
Tamai 2011a C3
Tamai 2011a C14

References

Online access

IDP: THT 512; TITUS: THT 512

Edition

Sieg and Siegling 1953: 317

Translations

Peyrot 2013b: a2 (217); Thomas 1967a: b3 (265); Thomas 1967d: b3 (180); Thomas 1976a: b3 (74)

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2008b

Peyrot, Michaël. 2008b. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. “Review of: The Tocharian Verbal System.” Tocharian and Indo-European Studies 14: 213–59.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011a

Tamai, Tatsushi. 2011a. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

Thomas 1967a

Thomas, Werner. 1967a. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A yo und B wai.” Central Asiatic Journal 11: 264–74.

Thomas 1967d

Thomas, Werner. 1967d. “Zu wortverbindendem toch. A śkaṃ/ B ṣpä.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 81: 161–80.

Thomas 1976a

Thomas, Werner. 1976a. “Zu Konjunktion yo und Instrumentalaffix -yo in Tocharisch A.” Indogermanische Forschungen 80: 71–79.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”